Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

notices corrigéescatégorie :
UN1, UNE, adj. numéral cardinal
Étymol. et Hist. A. Adj. numéral cardinal. 1. a) fin xes. expr. de l'unicité « qui est unique; un seul » (Passion, éd. D'Arco Silvio Avalle, 273: En huna fet, huna vertet Tuit soi fidel devent ester; 303); ca 1050 (St Alexis, éd. Chr. Storey, 448: Set a mei sole vels une feiz parlasses; 531: Ad une voiz crient la gent menude); ca 1100 un sul mot (Roland, éd. J. Bédier, 22); b) id. expr. de l'unité (ibid., 972: Jusqu'a un an avrum France saisie; 2751: d'oi cest jur en un meis); c) ca 1165 expr. de l'identité (Benoît de Ste-Maure, Troie, éd. B. Constans, 5109: il furent andui [des personnes] d'un grant e d'une groisse e d'un semblant); ca 1170 (Rois, III, III, 18, éd. E. R. Curtius, p. 117: jo e ceste meschine avum mes en une maison); fin xiies. estre d'un eage (Floire et Blancheflor, éd. J.-L. Leclanche, 1299); 2. empl. pronom. a) α) ca 1100 par uns e uns « un par un » (Roland, 2190); 1160-74 e uns e uns (Wace, Rou, éd. A. J. Holden, III, 6404); xiiies. un a un (Benoît de Ste-Maure, Troie, 26251, var. M1); β) 1559 pas un « aucun » (Amyot, trad. Plutarque, Hommes illustres, Périclès, 12, éd. G. Walter, t. 1, 1959, p. 340); b) α) ca 1165 venir a un « se réunir, former un tout » en parlant de choses (Benoît de Ste-Maure, Troie, 16728); β) 1176 fig. se tenir a un en parlant de pers. « ne faire qu'un, être uni » (Chrétien de Troyes, Cligès, éd. A. Micha, 2793); 1180-90 estre a un de (aucune rien) « être d'accord pour » (Thomas, Tristan, fragm. Sneyd1, éd. B. Wind, 367); γ) 1532 ce m'est tout ung « cela m'est indifférent, peu m'importe » (Rabelais, Pantagruel, éd. V.-L. Saulnier, XIV, 24, p. 116); c) 1176-81 en doner une « donner un coup » (Chrétien de Troyes, Chevalier au lion, éd. M. Roques, 4210); 3. empl. nom. xves. « le chiffre qui note l'unité » ne pooir dire ung ne deux « perdre la parole par l'émotion » (Myst. St Clément, 137 b ds T.-L., s.v. deus); 1718 un un (Ac.). B. Empl. ordinal 1. 1222, janv. St-Omer (Charte, éd. M. Gysseling ds Scriptorium t. 3, 1949, p. 199: lan del incarnation [...] mil et deus cens et vinte un); 2. 1659 (Scarron, Virgile travesti, VIII, Lyon, Cl. La Rivière, 1664, p. 629: Enfin les nefs si bien voguèrent, Q'entr' une et deux, après midy); 3. a) 1811 lang. des comédiens le un « premier acte d'une œuvre » (d'apr. Esn.); b) 1890 journ. La une (ibid.); 4. 1812 « qui porte le numéro 1 » (Mozin-Biber). Du lat. unus, adj. numéral « un », d'ordinaire au sing., au plur. avec des subst. qui n'ont pas de sing. (una castra; in unis aedibus, Térence, Eun., 367) [empl. auquel corresp. l'a. fr. un2A 4]; fréq. relevé en rel. avec alter « autre, second » (una ex parte ... altera ex parte) et constr. avec un génitif partitif ou de, ex accompagnés de l'ablatif (unus e/de civibus; pastorum unus); empl. subst. masc.: « une personne » (ad unum « sans exception, jusqu'au dernier ») − ou neutre (in unum cogere « en un point, en un lieu »); signifie spéc. « un seul » masc. (unus adhuc fuit, cui ... Cicéron, Verr., 3, 81) − ou neutre (nihil dico praeter unum, Id., Sest., 8) [de là, un3]; de là, dans la lang. fam. un empl. proche d'un indéf. (Térence, Andr., 118: unam aspicio adulescentulam; Cicéron, De Or., I, 132: sicut unus paterfamilias loquor) qui devient plus fréq. à basse époque: Ecce princeps unus accessit (Matth. IX, 18); accessit ad eum una ancilla (ibid. XXVI, 69) [de là un2]. Unus exprime également, dans la lang. class., l'identité « même, le même » (uno tempore; una atque eadem causa) [de là, spéc. un1A 1 c], et p. ext., à basse époque « un, uni, en harmonie » (quoniam unus panis, unum corpus multi sumus, I Cor. X, 17), « unique (spéc. en parlant de Dieu) » (Ephes. IV, 6) [de là, spéc. un41-3], v. Vään., § 263. En a. fr., un art. indéf. réfère la notion du subst. à un obj. jusqu'alors non évoqué, sa valeur la plus cour. étant « un certain », tandis que l'absence d'art. montre le subst. dans son indétermination. Jusque vers le mil. du xiies., un manque gén. dans les cont. indéterminés, notamment dans les phrases nég., hyp., interrogatives.