× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

notices corrigéescatégorie :
TRAVERSE, subst. fém.
Étymol. et Hist. A. 1. a) Loc. adv. a la traverse ca 1155 « par le flanc » (Wace, Brut, éd. I. Arnold, 12390); 1547 « incidemment » (N. Du Fail, Propos rustiques, éd. J. Assézat, p. 50); 1659 a la traverse de loc. prép. « en travers de, en faisant obstacle » (Molière, Précieuses ridicules, 4); b) ca 1460 subst. fém. fig. « ce qui fait obstacle aux projets de quelqu'un » (Chastellain, Chroniques, éd. Kervyn de Lettenhove, I, 42, 1); 1554 « revers, difficultés » (Amyot, Theag. et car., XXII ds Gdf. Compl.); c) 1836 en traverse « au bagne » (Vidocq, Voleurs, t. 2, p. 162); 2. 1382-84 les traversez « pièces de bois disposées en travers servant à assembler ou à consolider » (Doc. ds Le compte du Clos des Galées de Rouen au XIVes., éd. Ch. Bréard, p. 147); 1680 « chacune des barres transversales renforçant les barreaux d'une grille » (Rich.); 1765 « entretoise » (Encyclop.); 1845-46 ch. de fer (Besch.); 3. 1606 fortif. (Du Villars, Mém., III, Michaud ds Gdf.). B. 1. Mil. xives. « vent d'Ouest » (Entrée d'Espagne, éd. A. Thomas, 11640); 2. a) ca 1433 fig. « moyen détourné » (Jean Regnier, Fortunes et adversites, éd. E. Droz, p. 216, v. 79); b) 1532 « raccourci, passage » (Rabelais, Pantagruel, éd. V.-L. Saulnier, ch. XII, 27, p. 90); 1690 chemin de traverse (Fur.); 1721 rue de traverse (Trév.); c) 1559 « traversée » (Amyot, Caton d'Utique, 21 ds Littré); d) 1675 fig. de traverse « d'une manière indirecte » (Mmede Sévigné, Corresp., 1erdéc., éd. R. Duchêne, t. 2, p. 174). D'un lat. pop. traversa, fém. subst. de traversus (v. travers), pour le sens A 1 b, cf. également l'a. prov. traversa xiiies. « obstacle, empêchement » menar per traversa « mettre dans une fâcheuse situation, dans une position difficile » (Elias Cairel, Hs A 134, 2, 134, 7 ds Rayn.), traverso « contrariété, obstacle » (Mistral); au sens B 2 c de « traversée », déverbal de traverser*.