× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

notices corrigéescatégorie :
TOUCHE, subst. fém.
Étymol. et Hist. I. Objet avec lequel on touche, ou que l'on touche 1. ca 1165 « bâtonnet crochu servant à lever les jonchets » (Troie, éd. L. Constans, 22744: ne joë pas o eus as toches [défini dans le gloss.: « instrument servant à pousser les jonchets »]); 1718 touche (Ac.); 2. 1386 « gaule employée pour faire avancer le bétail » (Preuves de l'hist. de Bretagne, t. 2, col. 504 ds Du Cange, s.v. touchia: esperons ou touches [défini d'apr. FEW t. 13, 2, p. 4b, note 9]); 3. a) 1557 mus. « filet saillant traversant le manche d'un instrument à corde » (B. Des Périers, Discours non plus mélancolique que divers, p. 100: des cordes qui ceinturent ledit col [...] lesquelles on appelle touches); b) 1636 « chacun des leviers qui composent un clavier » (Monet: touche cheville d'orgue, d'epinete); c) 1640 « partie supérieure du manche d'un instrument à corde, sur laquelle les doigts touchent les cordes pour varier les sons » (Oudin Ital.-Fr., s.v. tastiera); 4. 1858 « élément du clavier d'une machine » (L'Année sc. et industr., 2eannée, p. 417: un clavier de trente-six touches [de machine à écrire]); 5. 1890 électr. « lame munie d'un contact métallique » (Lar. 19eSuppl., s.v. rhéostat: un commutateur à manette et à touches multiples). II. Action, manière de toucher A. Objet: être animé 1. ca 1250 « atteinte, coup » (Atre perilleux, éd. B. Woledge, 1213: ainc puis n'oi touce de ce mal [un mal moral]); fin xiiies. (Jacques d'Amiens, Remede d'amours, ms. Dresde, fo18cds Gdf.: d'un dart d'amor senti la touce); 2. 1555 escr. (Ronsard, Œuvres compl., éd. P. Laumonier, t. 8, p. 10: sans emporter au logis une touche); 3. 1601 fig. « sollicitation de Dieu, appel de la grâce » (Charron, Sagesse, éd. 1797, p. 191: une touche divine). B. Objet: être inanimé 1. a) ca 1260 « aloi ou titre des métaux précieux » (Étienne Boileau, Métiers, éd. G. B. Depping, I, XI, 2, p. 38: or [...] à la touche de Paris); b) α) 1280 fig. « épreuve, pierre de touche » (Adenet Le Roi, Cléomadès, éd. A. Henry, 249: ce est la touche et l'exemplaire); 1313 sens propre « pierre de touche » (Invent. de Pierre Gaveston ds Laborde, p. 445: un touche pour assaer or); β) 1549 pierre de touche fig. (Du Bellay, Deffence et Illustration de la langue fr., éd. H. Chamard, II, 11, p. 179); 1562 pierre de touche sens propre (Du Pinet, trad. Hist. du monde de Pline, l. XXXIII, chap. 8, t. 2, p. 584); c) 1394 « action de toucher, d'éprouver un objet d'or ou d'argent » (texte ds Bibl. Éc. Chartes, t. 89, p. 348 ds Fonds Barbier: faire les touches et essaiz des d. monnoies); 2. a) α) 1627 peint. (Mareschal, La Chrysolite, éd. 1634, p. 317: apres cette premiere touche, il y faut coucher les couleurs [ici, dans un portrait littér.]); 1631 (Saint-Amant, Suite des œuvres, Le Poète crotté ds Œuvres, éd. J. Lagny, t. 2, p. 36: Je veux luy donner une touche De mon Pinceau pour l'habiller [ici, également dans un portrait littér.]); β) 1694 « manière de peindre » (Ac.); γ) 1745 p. ext. grav. (Bosse, Manière de graver, p. 69: les touches des ombres); 1798 (Ac.: touche [...] moyen dont se sert le Dessinateur, le Peintre ou le Sculpteur, pour faire sentir le caractère des objets); b) litt. α) 1690 (Fur.: j'y donneray encore une petite touche [à ce poème]); β) 1775 « style, manière d'écrire d'un auteur » (Coqueley de Chaussepierre, Monsieur Cassandre, p. XIII ds Proschwitz Beaumarchais, p. 18: cette touche légere et fine qui caractérisent plusieurs des Ecrivains illustres de ce Siecle); c) α) 1817 fig. « élément d'un ensemble, qui confère à ce dernier une valeur particulière » (Stendhal, Haydn, Mozart et Métastase, p. 109: touches énergiques, claires [dans un opéra]); β) 1823 fig. « trait discret » (Las Cases, Mémor. Ste-Hélène, t. 1, p. 207: quelques touches caractéristiques sur l'Empereur); d) 1848 fam. « allure générale, dégaine » (Pierre, Arg. et jargon: Touche tournure d'individu); 1852 (Gautier, Italia, p. 300: deux ou trois moines d'une assez bonne touche); 3. 1844 billard manque de touche ici, fig. (Balzac, Splend. et mis., p. 68: ton manque de touche au jeu de la vie); 1845 touche, manque de touche (Besch.); 1850 manquer de touche (Balzac, Paysans, p. 315); 4. 1866 La Sainte-Touche « le jour de la paie » (Delvau, p. 351); 5. 1883 « opération consistant à aimanter une pièce de fer » (Jacquez, Dict. d'électr. et de magnét., pp. 196-197 ds Quem. DDL t. 30); 6. a) 1904 pêche « façon propre à chaque espèce de poisson de mordre à l'hameçon » (Nouv. Lar. ill.); b) 1925 fam. avoir une touche (J. Galtier-Boissière, La Bonne vie, p. 118 ds Cellard-Rey: j'ai une touche!); 1925 fam. faire une touche (d'apr. Esn., s. réf.); 1935 (Simonin, J. Bazin, Voilà taxi! p. 96: on en f'sait nous aussi des touches); 7. 1941 jeux « manière de frapper la balle, le ballon » (L'Auto, 18 févr. ds Petiot 1982: sa touche de balle [au ping-pong]); 1948 (Mémo-Sport, ibid.: touche de balle [au football]). III. Rugby, footb. 1. a) 1889 ligne de touche (G. de Saint-Clair, Jeux et exercices en plein air, 2eéd., Paris, p. 50 ds Bäcker 1975, p. 301); 1925 p. ell. touche « ligne de touche » (J. Prévost, Plaisirs des sports, p. 128 ds Rob. 1985); b) 1889 en touche (G. de Saint-Clair, loc. cit.); 1964 sortie en touche (Rob.); 1921 rentrée en touche (M. Pefferkorn, Le Football-association ds Grubb Sports 1937, s.v. rentrée); 1928 remise en touche (A. Peiny et R. Perrier, Le Basket-ball, S. Bornemann, p. 19, ibid., s.v. bloquer et ds Petiot 1982, s.v. bloquer); c) α) 1896 juge de touche (Almanach Hachette 1897, p. 402 [au rugby]); β) 1927 rester sur la touche (d'apr. Esn., s. réf.); 1931 (Le Sporting, loc. cit.). γ) 1927 rester sur la touche fig. (La Pédale, 12 oct., p. 14: Abbeglen et Mounoud [entraîneurs non-français] restèrent, à leur grand regret, sur la touche); 2. 1896 p. ell. « sortie du ballon en touche » (Almanach Hachette 1897, p. 403: remise au jeu après touche); 3. 1901 p. ell. « remise en jeu du ballon qui a dépassé la ligne de touche » (L'Auto-Vélo, 11 févr. ds Petiot 1982: les Anglais faisaient leurs touches au fond); 4. 1911 « partie du terrain située à l'extérieur des lignes latérales » (J. Manchon, Le Football, p. 127 ds Bäcker, p. 301). I et II déverbal de toucher1*. III empr. à l'angl. touch « partie du terrain située à l'extérieur des lignes de touche et des lignes de but » (1857, T. Hughes ds NED Suppl.2, s.v. play subst. § 10d: [the ball is] in touch, and out of play); touch-in-goal « partie du terrain située derrière la ligne de but » (1864 ds NED, s.v. touch subst. § 12); touch « action de toucher le sol avec le ballon derrière le but » (1864, ibid., s.v. touch verbe § 2f); touch-line « ligne de touche » (1868 ds NED). L'angl. touch, att. dès le xiiies. au sens de « coup », est lui-même empr. au fr. touche*.