× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

notices corrigéescatégorie :
TESTAMENT1, subst. masc.
Étymol. et Hist. 1. Ca 1175 « dernières dispositions, dernières volontés » (Benoît de Ste-Maure, op. cit., 10098; 28603: raferma son testament; 32040: sis testamenz fu escriz); 2. a) 1688 testament politique (Testament politique d'A. Du Plessis cardinal de Richelieu, 3eéd., Amsterdam ds Cioranescu 17e, no59263); b) 1884 testament littéraire (E. de Goncourt, Chérie, préf. ds Rob.). Empr. au lat.testamentum « testament, dernières volontés » (testamentum facere, scribere, consignare, rumpere), le mot, dér. de testari, signifiant propr. « prise à témoin », le testament étant d'abord une déclaration orale faite aux comitia calata avec l'assemblée du peuple pour témoin, puis faite per aes et libram avec le concours de témoins (Ern.-Meillet). Dans la lang. chrét. (v. testament2), testamentum a servi à traduire le gr. δ ι α θ η ́ κ η « disposition, alliance; alliance entre Dieu et les hommes » (haec sunt duo testamenta, Gal. IV, 24) et désigne également le livre attestant cette alliance (déb. iiies. Tertullien, Marc., 4, 1; 2 Cor. III, 14: in lectione veteris testamenti; 2emoit. ives. Hier., Adv. Ruf., 2, 34: novum testamentum).