× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

notices corrigéescatégorie :
TARDER, verbe
Étymol. et Hist. I. A. 1. 1119 intrans. « (d'une chose) être lent à se produire » (Philippe de Thaon, Comput, 2443 ds T.-L.: Li setmes [embolismes], quant qu'il tarst...); 2. ca 1170 id. « (d'une personne) être lent à se décider, à agir; hésiter » (Chrétien de Troyes, Erec, éd. Roques, 473: La pucelle ne tarda plus, Par la main l'an mainne leissus); 1176 réfl. soi tarder a + inf. subst. (Id., Cligès, éd. A. Micha, 1557: La reïne au dire se tarde); 1176-81 tarder a id. (Id., Chevalier au lion, éd. M. Roques, 2897: Al reconoistre molt tarda); id. soi tarder de + inf. (Id., op. cit., 4504); 1549 ne tarder à + inf. (Cl. Marot, Complainte d'un pastoureau chrestien, 264 ds Œuvres lyriques, éd. C. A. Mayer, pp. 56-57); 3. 1176-81 « se faire attendre, mettre longtemps à venir » (Chrétien de Troyes, Chevalier au lion, 4970: Li palefroiz ne tarda mie, En li amainne et ele monte). B. 1. a) Ca 1165 unipersonnel, + datif désignant une pers. « attendre avec impatience » (Benoît de Ste-Maure, Troie, 20369 ds T.t.: Mout lor tarde, mout lor demore); ca 1170 id. suivi de que + subj. (Id., Erec, 5982: molt me tarde que je l'oie); 1552 il me tarde que je ne + ind. (Rabelais, Quart livre, 48, éd. R. Marichal, p. 201, 90); 1664 il nous tardoit de + inf. (Perrot d'Ablancourt, Lucain d'apr. Rich. 1680); b) ca 1170 signant une pers. « être attendu avec impatience par (quelqu'un) » (Chrétien de Troyes, Erec, 707: Erec tarda molt la bataille); 1268 li tarde l'eure que + subj. (Claris et Laris, 7416 ds T.-L.); 1549 (Est.: il n'y avoit chose qui luy tardast tant que de...); 2. ca 1165 unipersonnel « se prolonger, durer, traîner » il tart (Benoît de Ste-Maure, Troie, 17707 ds T.-L.); ca 1170 ne tarda que + ind. (Chrétien de Troyes, Erec, 1865). II. Ca 1145 trans. « reporter à plus tard, différer » (Wace, Conception N.-D., 362 ds T.-L.). Du lat. tardare trans. « retarder, ralentir, arrêter », intrans. « tarder, être en retard ». D'un fréquentatif lat. vulg. *tardicare, est issu l'a. fr. targier ca 1100 intrans. « s'attarder » (Roland, 338), réfl. ne soi targier de + inf. « ne pas être en reste; avoir du cœur pour » (ibid., 1345).