Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

notices corrigéescatégorie :
TALON, subst. masc.
Étymol. et Hist. A. 1. 1155 d'une personne (Wace, Brut, éd. I. Arnold, 9580); ca 1170 (Rois, II, XIII, 18, éd. E. R. Curtius, p. 81: La meschine fud vestue de une gunele ki li batid al talun); 1176-81 (Chrétien de Troyes, Chevalier de la charrette, éd. M. Roques, 2323: Tantost qu'il furent anz antré, Si lor lessierent avaler [...] Une porte apres les talons); ca 1200 torner le talon « s'en aller » (Renart, éd. E. Martin, XI, 1309); ca 1223 torner les talons a aucun fig. « se détourner de » (Gautier de Coinci, Miracles, éd. V. Fr. Koenig, II Pr 1, 337); ca 1330 monstrer les talons a aucun « s'enfuir » (Girart de Roussillon, 86 ds T.-L.); 2. a) 2emoit. xiiies. « partie postérieure de l'ongle du cerf » (Chace dou cerf, 89 ds T.-L., s.v. esponde); b) fin xiiies. [ms] « orteil de derrière d'un oiseau de chasse » (Ms. Oxford Bodl. Digby 86, fol. 52 d'apr. G. Tilander, Glanures lexicogr., Lund, 1932, p. 252); 3. a) 1530 « pièce de cuir servant à renforcer la partie de la chaussure couvrant le talon » (Palsgr., p. 206 b: Cloute of a sho − ung talon; ung devant; ung debout); 1611 « partie de la chaussure couvrant le talon » talon d'un soulier (Cotgr.); b) 1680 « morceau de bois, ensemble de lamelles de cuir ajoutées à la semelle à l'endroit où repose le talon » (Rich.); 1758, 4 déc. petits maîtres français en talons rouges (Voltaire, Lettre au marquis Albergati Capacelli ds Corresp., éd. Th. Besterman, t. 19, p. 268); 1771 [1reéd. 1741] p. métaph. nos talons rouges (Gaudet, Bibl. des Petits-maîtres, 4 ds Brunot t. 6, p. 1102, note 6); c) 1690 « partie du bas qui couvre le talon » (Fur.), rare av. 1832 (Raymond). B. 1.1573 « partie du gouvernail qui trempe dans l'eau » (Dupuys); 1606 talon de gouvernail (Nicot); 1643 « extrémité de la quille du navire du côté de l'arrière » (Fournier Hydrographie, p. 13); b) 1621 « le tiers du tranchant d'une lame d'épée le plus près de la garde » (C. Oudin, Tesoro de las dos lenguas fr. y esp., Paris, P. Billaine, s.v. tercio postremo de la espada); 2. 1676 (Félibien, p. 747: en terme d'archit. c'est un petit membre composé d'un filet quarré et d'un symaise droite); 3. 1645 terme de jeu « cartes qui restent après la distribution » (C. Oudin, Seconde partie des Recherches esp. et fr.); 4. 1694 « dernier morceau de quelque chose » talon d'un pain, d'un fromage (Ac.); 5. 1835 talon de souche (Ac.). Du lat. vulg. talo, -onis (class. talus « osselet du paturon de certains animaux, qui servait à jouer aux osselets »; « (chez l'homme) astragale » puis, p. ext. « cheville » et « talon ») relevé au xes. (CGL t. 3, p. 605, 18: usque ad genua et talones).