× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

notices corrigéescatégorie :
TACLE, subst. masc.
Étymol. et Hist. 1907 tackling (L'Auto, 9 oct. ds Petiot 1982); 1913 tachle (Darbou, Dict. prat. des Sports, ibid.); 1954 tackle (Encyclop. des sports mod. Le Football, I, 204 ds Höfler Anglic.); 1955 tacle (L'Aurore, 4 févr., 11 c-d, ibid.). Empr. à l'angl.tackle, déverbal, att. dep. 1901 comme terme de footb. ou de rugby (NED), de to tackle « fournir, gréer » d'où « harnacher » puis « saisir, agripper » d'où, spéc., en sports « intercepter (le joueur ayant la balle, au rugby) » (1884 ds NED) et « faire obstruction (à un adversaire) dans le but de prendre la balle (au football) » (1891, ibid.). Parallèlement l'angl. emploie le subst. verbal tackling att. dep. 1892 (v. NED et NED Suppl.2). Le verbe to tackle est issu du subst. tackle qui est à l'orig. de tackle*.