× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

notices corrigéescatégorie :
SUFFIRE, verbe trans. indir. et pronom.
Étymol. et Hist. I. A. 1. 1160 sofire « constituer la quantité nécessaire » (Eneas, 7103 ds T.-L.); ca1260 souffire a + inf. « être de nature satisfaisante pour un certain but » (Etienne Boileau, Livre des métiers, éd. G.-B. Depping, p. 225); absol. 1370 (N. Oresme, Ethiques, éd. A. D. Menut, p. 530: Et donques savoir parler de vertu ne souffist pas); 2. 1549 « être l'élément de satisfaction » (Est.: cette parole que tu me dit ne me suffit point, ne me satisfait point). B. 1. Ca mil. xves. « être la personne capable d'assumer une tâche » (Myst. de S. Bernard, 2521 ds Gdf. Compl.); 2. 1555 « constituer l'élément déterminant pour obtenir un résultat » (Ronsard, Continuation des Amours, éd. P. Laumonier, t. 7, p. 121: Si Echon ne sufist, le changeront en cigne). II. Verbe impers. 1. a) 1370 il suffit que + subj. (N. Oresme, op. cit., p. 539: il leur souffist asséz que ilz ne soient pas ignorans); b) 1405 il suffit + inf. (Eustache Deschamps, Chançons Royaulx, éd. Queux de Saint Hilaire, t. 3, p. 2: il me suffist de couchier en ma mue); c) 1619 il suffit que + ind. (H. d'Urfé, L'Astree, t. 3, p. 182); 2. 1530 il suffit (Palsgr., p. 743); 1672 suffit (Molière, Femmes savantes, 1084); 3. 1656 il suffit d'un (suivi d'un nom) (J. Chapelain, La Pucelle, p. 80: mais il ne suffit pas d'une seule victoire pour...). III. Empl. pronom. 1. 1655 (G. de Brebeuf, La Pharsale de Lucain, t. 3, p. 51: peut sans autre soutien se suffire luy-mesme); 2. empl. réciproque 1761 se suffire l'un à l'autre (J.-J. Rousseau, Héloïse, I, 45 ds Littré). Du lat. suffĭcĕre « mettre au-dessus ou à la place », « suppléer » puis « fournir », à l'intrans. « se placer dessous », c'est-à-dire « être capable de supporter » d'où « suffire à », comp. du préf. sub- marquant la position inférieure et facere « faire ». La forme soufire, qui repose sur un lat. pop. *suffι ̄cere, due à l'allongement de en ι ̄ sous l'infl. de verbes comme dicere, a été ensuite relatinisée en suffire, d'abord de façon isolée au xives. (supra II 1), puis régulièrement à partir du xvies.