× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

notices corrigéescatégorie :
ROBE, subst. fém.
Étymol. et Hist. 1. 1155 « butin, dépouille de guerre » (Wace, Brut, 1047 ds T.-L.); 2. 1155 « biens mobiliers qui sont à l'usage d'une personne » (Id., ibid., 223 et 725, ibid.); 3. a) ca 1165 « ensemble de vêtements taillés dans une même étoffe, habillement complet composé de plusieurs pièces, à l'exclusion de la chemise » (Troie, éd. L. Constans, 13330); b) 1165-70 « vêtement féminin de dessus, d'un seul tenant, avec manches, couvrant le corps jusqu'aux pieds » (Chrétien de Troyes, Erec et Enide, éd. M. Roques, 406); c) 1280 robe linge « chemise d'homme » (Philippe de Beaumanoir, Jehan et Blonde, éd. H. Suchier, 5907); d) 1387 (et non 1368 comme l'indique FEW t. 16, p. 675a) robe a relever « robe de chambre, longue chemise de nuit » (A.N. KK 18, f o13); ca 1462 robe de nuyt (Cent Nouvelles nouvelles, éd. F. P. Sweetser, Nouv. 17, p. 119); 1576 robe de chambre (Sasbout, Dict. flam.-fr., s.v. winter tabbaert ds Fonds Barbier); 1596 (Hulsius); 1870-71 fig. des pommes de terre en robe de chambre (Littré); 1938 pommes de terre en robe des champs (Mont.-Gottschalk); e) 1636 robe d'enfant « vêtement d'enfant » (Monet); 4. a) ca 1160 « vêtement de religieux » (Moniage Guillaume, I, 184 ds T.-L., ici dans l'expr. prendre la robe « devenir moine »); 1269-78 la robe ne fet pas le moine expr. corresp. au fr. mod. l'habit ne fait pas le moine (Jean de Meun, Rose, éd. F. Lecoy, 11028); b) 1530 homme de robe longue « homme de loi » (Palsgr., p. 238); c) 1642 « la profession des gens de judicature » (Corneille, Le Menteur, I, 1); 5. fig. 1553 « parure dont semblent se revêtir la nature, les végétaux, etc. » (Ronsard, Ode à Cassandre, 3 ds Œuvres, éd. P. Laumonier, t. 5, p. 196); 6. p. anal. a) 1546 « enveloppe extérieure de certains légumes, de certains fruits (fève, oignon, noisette, etc.) » (Rabelais, Tiers Livre, chap. 49, éd. M. A. Screech, p. 329); b) ca 1640 « poil, plumage de quelques animaux (chat, chien, cheval, oiseau) sous le rapport de la couleur » (Voiture, Lettre, 91 ds Littré); c) technol. 1679 « boyau qui recouvre une andouille » (Rich.); 1730 « grande feuille de tabac qui forme l'extérieur du cigare » (Savary); 1833 « couleur du vin » (Gautier, loc. cit.); 1870-71 « partie superficielle d'un pain de sucre » (Littré). Empr. au germ. occ.*rauba « butin » (dérober*) d'où « vêtement dont on a dépouillé quelqu'un ». Robe a souvent en a. fr. et jusqu'au xvies. le sens de « butin » (Gdf., Hug.). Pomme de terre en robe de chambre, l'expr. s'explique par le sens de « enveloppe, peau » du mot robe (supra 6 a). La pomme de terre dans sa robe, en robe, est celle qui n'a pas été pelée. Quant à l'expr. pomme de terre en robe des champs, elle semble une déformation ou une corr. voulue de la précédente.