× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

notices corrigéescatégorie :
RETENIR, verbe
Étymol. et Hist. A. Trans. 1. ca 1050 « garder pour soi une partie de ce qu'on a reçu » (Alexis, éd. Chr. Storey, 99); 2. 3equart xiiies. « garder à part, conserver (un chiffre) pour la suite du calcul » (Comput, ms. Bibl. Nat. fr. 7929 [actuellement 2021] f o9 ds Littré); 3. a) 1546 « recevoir et conserver (un trait caractéristique, ici, le nom) » (Rabelais, Tiers Livre, L, éd. M. A. Screech, p. 334, l. 70); b) 1588 « conserver, garder (un trait, une habitude, une tradition) » (Montaigne, Essais, III, 8, éd. P. Villey et V.-L. Saulnier, p. 922); 4. 1585 « prélever (une partie d'une somme) » (Du Fail, Contes et discours d'Eutrapel, Œuvres facétieuses, éd. J. Assézat, t. 1, p. 317). B. Trans. 1. ca 1050 « réserver, garder (pour quelqu'un) » (Alexis, éd. Chr. Storey, 407); 2. fin xives. « réserver, garder ou faire garder pour mettre à la disposition de quelqu'un » (Froissart, Chron., éd. G. Raynaud, t. 9, p. 191); 3. 1694 retenir une datte (Ac.). C. Trans. 1. a) ca 1100 « prendre et garder auprès de soi à son service » (Roland, éd. J. Bédier, 789); b) ca 1315-17 « engager, louer » (ici, des marins) (Assises Jérusalem, éd. H. L. Zeller, 28 R.r. 27); 2. a) ca 1100 « ne pas laisser partir, faire prisonnier » (Roland, éd. J. Bédier, 3948); b) 1656 « maintenir (dans une disposition, un état), ne pas permettre de s'écarter, de sortir de » (Pascal, Pensées, Œuvres compl., éd. L. Lafuma, Seuil, 451-620, p. 559); 3. a) 1155 « garder près de soi, faire rester, inviter » (Wace, Brut, éd. I. Arnold, 6658-59 ds T.-L.); 1548 retenir à souper (Du Fail, Baliverneries ou contes nouveaux, op. cit., t. 1, p. 160); b) 1667 je ne te retiens plus « va-t-en » (Racine, Andromaque, IV, 5). D. Trans. 1. déb. xiies. « maintenir, tenir pour empêcher l'action de » (St Brendan, éd. E. G. R. Waters, 1731 ds T.-L.); 2. a) xiiies. « empêcher la dégradation de, maintenir en bon état » (Les Lorrains, ms. Berne 113, f o38c ds Gdf.); b) 1690 « maintenir pour empêcher la chute de, fixer » (Fur.); 3. a) ca 1225 « ne pas laisser aller (un aliment, un liquide) » ici « garder en son corps » (Pean Gatineau, St Martin, 6375-6378 ds T.-L.); b) 1691 retenir le temps (Mmede Sévigné, Lettres, éd. Monmerqué, t. 10, p. 31); 4. a) ca 1485 retenir de « empêcher de » (Mistère Viel Testament, éd. J. de Rothschild, 3160); b) 1538 retenir que « empêcher que » (Est., p. 632); 5. a) 1538 « réprimer, empêcher (quelqu'un) de s'emporter ou de fauter » (ibid., s.v. contineo et reprimo); b) 1538 retenir son haleine, ses larmes (ibid., s.v. comprimo et contineo); 1553 retenir sa langue (Bible, Imprimerie Jean Gérard, Sapience, I, p. 26); 6. a) 1694 absol. « freiner, empêcher la voiture d'aller trop vite » (Ac.); b) 1762 manège « ne pas vouloir se porter librement en avant » (Ac.). E. Pronom. 1. déb. XIIes. « s'empêcher de, s'abstenir de » (St Brendan, éd. E. G. R. Waters, 648 ds T.-L.); 1726 se retenir « réprimer un besoin, une envie (ici, de rire) » (Lesage, Le Diable boiteux, p. 338); 2. 1538 absol. « se contenir » (Est., s.v. cohibeo). F. Pronom. ca 1130 « s'accrocher, se maintenir pour ne pas tomber » (Gormont et Isembart, éd. A. Bayot, 400). G. Trans. 1. ca 1165 « mettre et garder dans sa mémoire, ne pas oublier » (Troie, 28 ds T.-L.); 2. a) fin xives. « considérer, noter » (Froissart, Chron., éd. S. Luce, t. 4, p. 176); 1545 retenir les péchez (Calvin, Institution, IV, VI, 3, éd. J.-D. Benoit, t. 4, p. 108); 1690 retenir une cause (Fur.); b) 1866 (Villars, loc. cit.). H. Trans. 1174-76 « garder par devers soi ce qui appartient à autrui » (Guernes de Pont-Ste-Maxence, St Thomas, éd. E. Walberg, 2668). I. 1311 « concevoir, en parlant des humains » (De la Houce, ms. Turin ds Fabliaux, éd. A. de Montaiglon et G. Raynaud, t. 2, p. 2); 1678 en parlant des chevaux (Guillet, 1repart., p. 200). J. Adj. retenu 1538 (Est., s.v. retineo); 1559 « circonspect, sage » (Amyot, Vie des hommes illustres, Périclès, XIV ds Littré). K. 1718 « tenir à nouveau » (Le Roux, p. 451). L. 1874 « susciter l'intérêt de, être l'objet de » retenir l'attention (Mallarmé, Dern. mode, p. 807). Du lat. retinere « retenir, arrêter, contenir ».