× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

notices corrigéescatégorie :
MESSIE, subst. masc.
Étymol. et Hist. 1. a) Ca 1224 Messies relig. juive et chrét. (Gautier de Coinci, D'un archevesque qui fu a Tholete [I Mir 11], 295, éd. V. F. Koenig, t. 2, p. 16); b) 1690 faux Messie (Fur.); c) 1690 expr. il a été attendu comme le Messie (ibid.); 2. ca 1500 fig. «sauveur, homme providentiel» (Commynes, Mémoires, l. 7, chap. 17, éd. J. Calmette, t. 3, p. 103: tous ces païs [...] n'attendoient que ce Messias pour se rebeller); rare av. le xixes. 1823 (Las Cases, Mémor. Ste-Hélène, t. 1, p. 55). Empr. au lat. chrét. Messias «Messie» (Évangile selon St Jean 1, 41 et 4, 25), gr. Μ ε σ σ ι ́ α ς «id.» (ibid.), et ceux-ci à l'araméen mes̆īḥā «oint», lui-même empr. à l'hébr. biblique mās̆ī a «id.» (de māsaḥ «oindre»), terme appliqué dans l'Ancien Testament à tous ceux qui sont investis d'une mission divine, confirmée par une onction: les prêtres, les prophètes et les rois d'Israël, et en partic. le Messie à venir. L'équivalent gr. de mās̆ī a est Χ ρ ι σ τ ο ́ ς (Christ*).