MATER3, verbe trans.
Étymol. et Hist. 1897 (s. réf. ds
Chautard,
Vie étrange arg., p.304). Orig. incertaine. Peut-être dér. de
mata dans l'expr. du fr. d'Afrique du Nord
faire la mata «faire le guet», ou simplement
mata! exclamation utilisée par celui qui fait le guet pour donner l'alerte; empr. à l'esp.
mata «buisson» (
cf. Lanly, pp.130-131). Évolution sém. probable: «buisson M lieu où l'on se cache pour faire le guet M guet».
Cf. les expr. esp.
saltar de la mata «se faire connaître (en parlant de quelqu'un qui était caché)»,
a salto de mata «en fuyant et se cachant»,
andar a salto de mata «être sur le qui-vive».