Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

notices corrigéescatégorie :
MACABRE, adj.
Étymol. et Hist. 1. a) 1376 (J. Le Fèvre, Respit de la Mort, éd. G. Hasenohr-Esnos, 3078: Je fis de Macabré la dance = prob.: «j'ai composé la dance Macabré», cf. note pp. 195-197 et G. Paris ds Romania t. 24, pp. 129-132); b) apr. 1433 p. métaph. (J. Régnier, Fortunes et Adversitez éd. E. Droz, p. 216, 73-74: aller a la dance De Macabré = «mourir»); fin xves.-début xvies. (Anc. poésies fr., éd. A. de Montaiglon, t. 8, p. 349: Je danseray la macabrée danse); 1611 (Cotgr.: Macabré. Danse Macabré. Death); c) 1811 Danse Macabre (Champollion-Figeac, Notice d'une Edition de la Danse Macabre, antérieure à celle de 1486 [= Paris, Guyot Marchant, 1485] ds Magasin Encyclop. t. 6, p. 355); 2. 1843 p. ext. «relatif à la mort, lugubre» (Gautier, Tra los montes, p. 64); 1855 subst. (Goncourt, Journal, p. 199: d'un macabre poignant). Orig. controversée (voir FEW, t. 6, 1, pp. 2a-3a). Les étymol. orientales qui ont été proposées (ar. maqbara, maqbura, plur.; maqābir «cimetière», v. Van Praet cité par Champollion-Figeac, op. cit., pp. 367-368; syriaque meqabberêy, meqabr ey «fossoyeurs», v. Fr. mod. t. 15, pp. 96-98 et Romania t. 71, pp. 408-412) manquant de fondement, il semble préférable de voir en Macabré (lu à tort macabre au xixes., cf. 1811, supra et Romania t. 18, p. 513) une var. du nom propre d'orig. biblique Macchabée (cf. p. ex. ca 1190, Gui de Cambrai, Vengement Alixandre, éd. B. Edwards, p. 96, 1748 [var. 2emoitié xiiies.]: Judas Macabrés; ca 1200, 2eContinuation de Perceval, éd. W. Roach, t. 4, p. 500, 32278 [var. xiiies.]: judas macabre). Quatre cheminements ont été proposés: a) Macabré serait le nom d'un peintre ayant représenté une danse de la Mort dont Jean Le Fèvre se serait inspiré pour un poème, intitulé La dance (de) Macabré, qu'il aurait composé avant Le Respit de la Mort (G. Paris ds Romania t. 24, pp. 129-132; cf. les peintures murales du cimetière des Innocents à Paris, exécutées en 1425, auxquelles fait allusion le J. d'un bourgeois de Paris (1405-1449), éd. A. Tuetey, p. 234, qui mentionne un cordelier ayant prêché aux Innocents en avril 1429 «le dos tourné vers les Charniers encontre la Charonnerie, à l'androit de la Dance Macabre»). Contre cette hyp., l'objection de E. Mâle, L'art religieux à la fin du Moy. Âge en France, 1908, cité ds G. Huet, La Danse Macabré ds Le Moy. Âge, t. XXIX, p.152: «jamais, au moyen âge, on n'a désigné une oeuvre d'art par le nom de son auteur». b) Macabré serait le nom d'un poète ayant composé le texte accompagnant des oeuvres picturales représentant une danse de la Mort (G. Huet, op. cit., p. 158: «on a très bien pu désigner, aux xiveet xvesiècles, la Danse des morts par l'expression Danse Macabré ou Danse de Macabré, le mot Macabré indiquant l'homme qui était considéré, à tort ou à raison, comme l'inventeur du thème»). À l'appui des deux précédentes hyp., l'art. de Machabey ds Romania t.80, p. 124, qui mentionne Maquabré, Makabré, etc., attesté comme nom de famille à partir de 1333, à Porrentruy. c) Selon H. Sperber, The etymology of macabre ds Mél. Spitzer, pp. 391-401, l'auteur d'une danse de la Mort (peut-être Jean Le Fèvre) en aurait attribué le prologue à un «prédicateur», identifié avec Judas Macchabée (en raison du passage de II Macc. 12, 38-46, où est mentionnée la prière pour les morts). d) On a encore supposé (Littré; Gde Encyclop. t. 13, p.884) que la danse Macabré aurait été à l'orig. une danse liturgique, une procession dansée ou un mystère, représentant le martyre des sept frères Macchabées qui moururent l'un après l'autre pour leur foi (II Macc. 7), et où les danseurs disparaissaient tour à tour pour signifier que chaque être humain doit subir la mort (cf. ds Du Cange le lat. médiév. choraea Machabaeorum «danse des Macchabées», représentation scénique donnée dans l'église St Jean l'Évangéliste à Besançon en 1453; en m. néerl. Makkabeusdans, au xves. ds Romania t. 24, p. 588). Mais cette hyp. se heurte au fait que Macabré est toujours au sing. dans les textes français.