× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

notices corrigéescatégorie :
LANDE, subst. fém.
Étymol. et Hist. Début xiies. « terrain boisé » St Brendan, 390 ds T.-L. : eissirent dous urs de la lande [de saltu]); ca 1200 (Aiol, éd. W. Foerster, 49 : Es landes de Bordele); 1514 (Coutume de Labourd, Nouv. coutumier gén., éd. Bourdot de Richebourg, t. 4, p. 969 a : Si aucun... met feu aux landes ou boscages...); cf. 1778 Bordeaux (Arch. hist. Gironde, nouv. série, 1, 266, Mém. de Brémontier ds DAG, § 201, t. 1, p. 116 : on comprend... sous le nom de lande toute espèce de terrein, bon ou mauvais, non cultivé et qui ne produit que quelques herbes et arbustes continuellement broutés par les bestiaux auxquels ils servent de pâture). D'un gaul. *landa que l'on peut restituer d'apr. l'irl. land, lann, le cymrique llan, le cornique lan qui signifient, le plus souvent dans des composés, « plaine, espace dégagé » et « pièce de terre clôturée, enclos » (Thurneysen, p. 65; Dottin, p. 264; à ces mots se rattache le germ. *landa- « terre » [all. Land], Kluge20, s.v. Land). Le type *landa est attesté dans une grande partie de l'anc. domaine gaul. : a. ital. landa (DEI); cat. [Capcir] landa; Alava landa [1257]; aragonais landa « champ, terre cultivable » [in campo de Landas, 1096] (J. Hubschmid, Pyräneenwörter, p. 48); navarrais landa « champ, pièce de terre » [Pampelune, topon. lat. médiév. 1189], labourdan landa « id. » [lat. médiév. 1096], biscaien, guipuscoan id. (Hubschmidt. 2, p. 73); domaine gasc. : lat. médiév. lana [Saint-Mont, Gers 1085; cf. ca 1130 Pseudo-Turpin, De Vita Karoli Magni, cap. 11 ds Du Cange, s.v. landa 1 : in landis Burdigalensibus]; a. gasc. lana [topon. Lanepla, Pyrénées-Atlantiques, xes.], landa [anthropon., Gimont, Gers, 1150]; lena [Comminges, 1186] ds DAG, loc. cit., p. 114; domaine d'oil : lat. médiév. landa dep. 838-839 [Cart. de Redon, Ille-et-Vilaine ds Nierm.]. V. aussi topon. datés ds J. Lemoine, Topon. du Pays basque et des Pays de l'Adour, Paris, Picard, 1977, pp. 217-218 et Longnon, no2766.