Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

notices corrigéescatégorie :
JAGUAR, subst. masc.
Étymol. et Hist. I. 1575 Iarnare (A. Thevet, La Cosmographie Univ., II, fo919b ds König, p. 113) − 1722 Janowara (Voy. de Fr. Coreal aux Indes Or. [trad. de l'esp.], t. I, p. 198, ibid., p. 114). II. 1731 Jaguareté (R.P. Labat, Voy. du chev. Des Marchais en Guinée, Isles voisines et la Cayenne, t. III, p. 285) − 1873 jaguarette [par confusion avec le suff. dimin. -ette (v. -et)] (Lar. 19e). III. 1761 Jaguar (Buffon, Hist. naturelle, t. 9, p. 201 : le Jaguar ou Jaguara, nom de cet animal au Brésil, que nous avons adopté pour le distinguer du tigre, de la panthère, de l'once & du léopard [...]; les premiers historiens du nouveau monde appeloient cet animal Janou-are ou Janouar; ce sont Pison & Marcgrave qui, les premiers, ont écrit Jaguara au lieu de Janouara). I et III empr. au tupi januare, jaguara, représentant deux var. du même mot : III a prob. été introduit en fr. par le texte lat. des Hollandais Pison et Marcgraf (Historia Naturalis Brasiliae, 1648 citée ds Buffon, loc. cit. et NED). II empr. au tupi jaguarete, proprement « véritable jaguar », qui désigna dans cette lang. le jaguar noir, l'espèce la plus cruelle de jaguar, puis, par opposition à jaguara qui avait pris le sens de « chien » (les Tupis n'ont connu le chien que par les Européens et n'avaient pas de mot pour le désigner), toute espèce de jaguar. V. R. Loewe ds Z. vergl. Sprachforsch. t. 60, pp. 177-184; G. Friederici ds Z. fr. Spr. Lit. t. 58, pp. 138-139; König, pp. 113-116; Fried.; FEW t. 20, p. 69b.