× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

notices corrigéescatégorie :
FRÉGATE, subst. fém.
Étymol. et Hist. 1. 1525 fregate « petit bateau à rames, souvent au service d'un grand navire » (Invent. de Marseille, ms. Arch. Nat. X-1 A 8621, fo205 vods J. Fennis, La Stolonomie, Amsterdam 1978, p. 347); id. fraguate (ibid., ms. B. N. Clairambault 325, fo9397, ibid.); 1536 frégatte (Ch. de Hémard ds Charrière, Nég., I, 312 d'apr. R. Arveiller ds Fr. mod. t. 26, p. 52); 2. 1637 p. anal. fregate « sorte d'oiseau de mer » (A. Beaulieu, Mém. du Voy. aux Indes Orient., p. 119 ds Arv., p. 234). Empr., (prob. par l'intermédiaire du prov., v.J. Fennis, op. cit., p. 351) à l'ital.fregata (au sens 1 dep. 1348-53, Boccace, Décaméron ds Batt., avec réf. à la Sicile), la forme frag(u)ate étant empr. au sicilien fragata qui est prob. la forme originelle (cf. prov. fragato, cat. esp. port. fragata), d'orig. controversée. L'hyp. d'une métathèse à partir d'un type *fargata, issu par chute du préf. du lat. médiév. infarchatum « pourvu d'un bordage mobile », dér. du gr. « contre-étrave » (H. et R. Kahane ds Rom. Philol. t. 19, pp. 266-267) a le défaut de ne reposer que sur une seule attest. tardive : φ α ̓ λ κ η ς castellum infarchatum en 1441 à Gênes, ds Jal, s.v. infarchare). Le gr. α ́ φ ρ α κ τ α (π λ ο ι ̃ α) « (bateau) sans pont », proprement « qui n'est pas protégé » (Jal; Vidos, pp. 406-412) ne convient pas du point de vue phon. Les autres hyp. : ar. harrāqât, plur. de harrâqa « brûlot » (Brüch ds Z. fr. Spr. Lit. t. 52, pp. 476); lat. *virgata (navis), dér. de virga « vergue » (DEI); lat. naufragata (barca) (Cor., s.v. fragata) sont encore moins convaincantes. V. FEW t. 23, pp. 90-91 et EWFS2.