× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

notices corrigéescatégorie :
FABULATEUR, TRICE, adj. et subst.
Étymol. et Hist. 1. 1541 « conteur, auteur de récits » (Suétone Tranquile, Des faitz et gestes des douze Caesars, trad. par. Guill. Michel dit de Tours, II, 83 vods Hug.); 2. a) 1932 adj. fonction fabulatrice (Bergson, Deux sources, p. 124); b) 1946 subst. (Mounier, loc. cit.). Empr. au lat. class. fabulator « auteur de récits, conteur, fabuliste »; le terme mod. est sans doute refait sur fabulation* par substitution de -(at)eur2à -ation.

Mise à jour de la notice étymologique par le programme de recherche TLF-Étym :

Histoire :
II. A. Subst. « auteur de fables, ou plus généralement de récits ». Attesté depuis ca 1360/1380 [dans une traduction d'un texte en latin médiéval] (Daudin, De la erudition H., page 99 : Les fabulateurs sont les gramariens qui mettent leur entendement aux fables des poetes). - 
II. B. Subst. « personne qui présente comme réels des faits imaginaires ». Attesté depuis 1946 (Mounier, Caractère, page 381, cf. supra). - 
I. Adj. « qui a trait à la fabulation ». Attesté depuis 1932 (Bergson, Sources, page 172, cf. supra). - 

Origine :
Transfert linguistique : emprunt au latin fabulator subst. masc. « conteur, narrateur » (attesté depuis Sénèque, TLL 6/1, 34). Le mot semble être entré en français à travers la traduction du De eruditione filiorum nobilium, ouvrage didactique composé vers 1247/1250 par Vincent de Beauvais et dédié à la reine Marguerite. Au 14e siècle, Jean Daudin le traduit pour Charles V (cf. II. A.). Fabulateur a été préféré à fabuleur subst. masc. « narrateur », dont on relève deux attestations isolées, l'une au 14e siècle et l'autre au 16e siècle (Gdf ; Huguet). À noter que le sens I fait son apparition dans le même texte de Bergson que le sens philosophique de fabulation*, de sorte que l'influence de ce dernier sur la formation du sémantisme de I, telle qu'elle était envisagée par le TLF, ne peut pas être retenue. À ajouter FEW 3, 346a, fabulari.


Rédaction TLF 1980 : Équipe diachronique du TLF. - Mise à jour 2005 : Béatrice Stumpf ; Armelle Evrard. - Relecture mise à jour 2005 : Nadine Steinfeld ; Éva Buchi ; Frankwalt Möhren ; May Plouzeau.