× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

notices corrigéescatégorie :
ESTACADE, subst. fém.
Étymol. et Hist. 1. 1566 enstacatte « enceinte, champ clos » (Chaumeau, Hist. de Berry, 239 d'apr. A. Delboulle ds R. Hist. litt. Fr. t. 12, p. 141); apr. 1578 estaquade (Brantôme, Discours sur les duels, VI, 252 ds Hug.); 2. 1585 estacada, estacade « digue servant à fermer le passage d'un chenal » (Granvelle, Corresp., t. 12, p. 69 ds Herb., p. 77), attest. isolée; 1671 estacade (Pomey). Empr. : − soit, avec infl. des représentants de l'a. b. frq. stakka (a. fr. estache, ca 1100, Roland, estaque « pieu, poteau », v. FEW t. 17, pp. 195b-196a), à l'ital.steccata « enceinte, palissade » (à l'orig. du fr. stec(c)ade, fin xvieet début xviies.) attesté dep. le xvies. (Baldini d'apr. DEI), forme fém. de steccato « id. », dér. de stecca « bâton, pieu », du got. *stikka« id. » (v. FEW t. 17, p. 231); − soit à l'esp. estacada (dep. 1492, Nebrija d'apr. Cor.), dér. de estaca « pieu », du got. *stakka; les formes supra 1566 et 1585 sont respectivement empr. à l'ital. et à l'espagnol.