× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er septembre 2026. Celle-ci apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez tester la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

notices corrigéescatégorie :
DOLMEN, subst. masc.
Étymol. et Hist. 1796 [éd. 1801] dolmin (Latour d'Auvergne, Origines gauloises, Hambourg, p. 22, note : L'énorme pierre qui couvre ce monument de l'antiquité, s'appelle dans notre langue dolmin. Il en existe un grand nombre de la même forme, et connues sous la même dénomination, dans l'île de Man, dans le pays de Galles, en Angleterre, et dans l'île d'Anglesey), forme attestée jusqu'en 1810 (Chateaubr., Mart., 305 ds Littré); 1805 dolmen (Cambry, Monuments celtiques, p. 285). Prob. transcription inexacte par Latour d'Auvergne, supra, du cornique tolmen (1754 Borlase, Antiq. Cornwall. ds NED), erreur reprise par les autres archéologues fr. (NED et NED etymol.), plutôt que formation directe par les archéologues fr. à partir des deux mots bretons taol, tol « table » [du lat. tabula] et mean, men « pierre » [du lat. moenia « muraille »] (1821 Legonidec d'apr. NED etymol.; v. aussi Troude et IEW 709), dont la composition normale en breton aurait dû donner taolvean, tolven (NED, NED etymol. et FEW t. 20, p. 16; v. aussi J. Loth ds Revue celtique, t. 44, 1927, p. 184).