× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

notices corrigéescatégorie :
BEDEAU, subst. masc.
ÉTYMOL. ET HIST. − 1. 1160-74 bedel « sergent dans les justices subalternes » (Wace, Rou, éd. Andresen, III, 851 dans T.-L. : Tant i a prevoz e bedeaus E tanz bailiz, viels e nuvels) − xvies. (Hug.) noté comme terme hist. dep. Fur. 1690; 2. 1530 bedeau « pers. préposée au service matériel d'une église » (Palsgr., p. 269); 1895 fém. bedelle « id. », supra rem. 1 a. Empr. à l'a.b.frq. *bidil « représentant de l'ordre » (Gam. Rom.2t. 1, pp. 373-374), corresp. à l'a. h. all. bitil, bitel « prétendant » (Graff t. 3, p. 56), m.h.all. bitel « id. » (Lexer), mais dont le sens est à rattacher à l'a.h.all. butil « héraut » (Graff t. 3, p. 82), anglo-sax. bydel « id. » (NED, s.v. beadle); tous ces mots remontent à un germ. actuell. représenté par l'all. mod. bieten « prier » (v. Kluge20, p. 75); bedel représente une assimilation au suff. lat. -ellus. Cf. dès av. 1143 lat. médiév. bedellus, sens 1, Orderic Vital dans Nierm. Le mot fr. a été ensuite emprunté par d'autres lang. européennes.