Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

notices corrigéescatégorie :
BEDAINE, subst. fém.
ÉTYMOL. ET HIST. − 1. 1400 « vase à grande panse » (Comptes roy. ap. Laborde, Emaux, p. 162 dans Gdf. : Deux besdaines [sic : cf. errata du 1ervol. dans t. 8, p. 351] d'arain pour servir a porter l'eaue des bains de madame la duchesse de Tourraine) − xves. dans Gdf.; répertorié dans Lar. 19e, Nouv. Lar. ill., Guérin; noté ,,vieux`` dans Lar. 20e; 2. xives. « gros ventre » (Coquill., Droits nouveaux dans Littré : Quant il [son pourpoint] lui couvroit la boudaine, Quelque philosophe ou artiste L'eust plainement pris pour la guaine Ou le fourreau d'un organiste); 3. 1552 « gros boulet de pierre » (Rabelais, Quart Livre, éd. Marty-Laveaux, chap. 40 : C'estoit un engin mirificque faict de telle ordonnance que des gros couillarts qui par rancs estoient au tour, il iectoit bedaines et quarreaux empenez d'assier), qualifié de ,,vieux mot`` dans Trév. 1752. Prob. altération de l'a.fr. boutine, boudine « nombril », fin xiies. (Dialogue Grégoire, éd. W. Foerster, 251, 1 dans T.-L.); d'où « ventre, bedaine », fin xiiies. (Chevalier Cygne, éd. de Reiffenberg, 18628 dans Gdf.); boudine, boutine appartient à la famille de mots expressifs, dér. de la racine onomatopéique *bod- désignant qqc. de boursouflé, d'enflé (FEW, REW3) v. bedon, boudin. − L'hyp. de boudine, réfection de boudaine « panse », cf. prov. boudeno « id. », d'un gall.-rom. *boddèna sans doute gaul. (EWFS2) est rejetée par Brüch dans Z. fr. Spr. Lit., t. 49, pp. 303-304, la finale étant douteuse et le prov. étant lui-même empr. au fr.; l'hyp. de Bruch, loc. cit., selon laquelle boutine, boudine serait issu du gallo-rom. *buttina < gaul. *butta (corresp. au kymr. both « partie du bouclier qui fait saillie » v. Thurneysen, Keltoromanisches, 1884, p. 47) avec le suff. de *pectorina (fréq. pour désigner les parties du corps : narine, babine, poitrine) n'explique pas les formes en -d-.