× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

notices corrigéescatégorie :
BAPTISER, verbe trans.
ÉTYMOL. ET HIST. − xies. liturg. « administrer le baptême » (Alexis, éd. Chr. Storey, Paris, 7a : Fud baptizet, si out num Alexis); xives. « donner un nom » (Ph. de Vitry, Métamorphoses Ovide, éd. Tarbé, 50 dans T.-L. : Quant la damoiselle y noia Qui de son nom la baptisa); 1580 fig. p. plaisant. baptiser le vin « mêler de l'eau au vin » (Montaigne, Liv. I, ch. XLIX, p. 191 dans Gdf. Compl. : Ils baptisoient le vin); 1680 p. ext. (Rich. : Batiser. Ce mot se dit des cloches, et il signifie laver les cloches avec de l'eau benite, les benir et leur donner un nom). Empr. au lat. eccl. baptizo (empr. au gr. β α π τ ι ́ ζ ω « plonger, immerger qqn » puis « baptiser par immersion ») « prendre une ablution rituelle » (Itala, Iudith, 12, 2 dans TLL s.v., 1720, 51), « recevoir ou donner la marque d'initiation à la religion chrétienne » (Itala Matth., 28, 19, ibid., 1721, 7).