× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

notices corrigéescatégorie :
BALLERIN, INE, subst.
Étymol. et Hist. 1858 (Peschier, Suppl. au dict. de Mozin dans Quem. : ballérine, danseuse de ballet). Empr. à l'ital. ballerina « id. » attesté en ce sens dep. le xves. (Lorenzo de Medici [1449-1492], 131 dans Batt.). L'ital. ballerina est dér. du verbe ballare « danser » (baller*).

Mise à jour de la notice étymologique par le programme de recherche TLF-Étym :

Histoire :
A. 1. subst. masc. « danseur de ballet ». Attesté depuis 1596 (Hulsius1 : balerin ; m. voyez Danseur). Remarque : nous n'avons pas réussi à combler la lacune documentaire entre les attestations lexicographiques du 16e siècle (cf. aussi Hornkens, Recveil 1599) et 1893 (Richepin, Miseloque, cf. supra). - 
A. 2. subst. fém. « danseuse de ballet, de théâtre ». Attesté depuis 1596 (Hulsius1 : balerine ; f. Tänzerin). Remarque : là encore, on manque d'attestations entre le 16e siècle (cf. aussi Hornkens, Recveil 1599) et 1858 (Peschier, Supplément : BALLÉRINE f. (danseuse de ballet) Balettänzerin f.), mais le terme apparaît dès le début du 19e siècle par référence aux almées égyptiennes : 1807 (Lacorre, Égypte, in Arveiller, Mél. Antoine, page 17 : ces joyeuses ballarines [sic], qui d'ailleurs ne manquent pas de babil, vous ont bientôt tourné un compliment en vers). - 
B. subst. fém. « chaussure rappelant les chaussons de danse ». Attesté depuis 1952 [octobre] (Le Journ. de la chaussure fr., 7a. [= ?], in DDL 16 : la vogue du [sic] 'Ballerine' à semelle extra‑fine s'accentuera de même que celle des modèles plats sur talon très bas). - 

Origine :
A. 1. Transfert linguistique : emprunt à l'italien ballerino subst. masc. « homme qui danse professionnellement ou par plaisir » (attesté depuis avant 1342, Calò/Pfister in LEI 4, 808, ballare I 1 b β). À ajouter FEW 1, 217b‑218a, ballare I ; cf. Chauveau in FEW à paraître, ballare III 4 a β b'.
A. 2. Transfert linguistique : emprunt à l'italien ballerina subst. fém. « femme qui danse professionnellement ou par plaisir » (attesté depuis 1492, Calò/Pfister in LEI 4, 810, ballare I 1 b β). À ajouter FEW 1, 217b‑218a, ballare I ; cf. Chauveau in FEW à paraître, ballare III 4 a α/β b'.
B. Transfert linguistique : emprunt à l'italien ballerina subst. fém. « chausson de danse » (attesté depuis 1954, Calò/Pfister in LEI 4, 810, ballare I b 1 β). À ajouter FEW 1, 217b‑218a, ballare I ; cf. Chauveau in FEW à paraître, ballare III 4 a β b'.


Rédaction TLF 1975 : Équipe diachronique du TLF. - Mise à jour 2006 : Constanze Wilpert. - Relecture mise à jour 2006 : Éva Buchi ; Gilles Petrequin ; Enrico Arcaini.