× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

notices corrigéescatégorie :
ALORS, adv.
Étymol. ET HIST. I. Adv. 1. xiies. indique le temps « à ce moment là » (Ronc., p. 96 ds Littré : Alors s'enfuient dolanz et trespensez); début xiiies. « en ce temps là, à cette époque (en réf. au passé) » (Queste del Saint Graal, 210, 3 ds P. Imbs, Les Prop. temporelles en a. fr., p. 210 : il ert li mieldres chevaliers et li plus preudons qui alors fust); 1200-1220 « à ce moment là (en réf. au fut.) » (R. de Houdenc, Meraugis de Portlesguez, éd. Friedwagner, 1148 ds T.-L. : D'itant avra le guerredon : Ou lors li ferai un beau don, Ou lors m'avra dou tot perdue [var. : Alors li ferai un beau don Selonc sa proesce et son nom Ou il m'avra dou tot perdue]); 1erquart xiiies. « id. (en réf. au passé, exprimant une certaine durée) » (Hist. de Guill. le Maréchal, éd. Meyer, v. 761-766 : Mais il n'enmena compaignon Fors un vaslet et un garçon Quer li siecles n'er[t] pas alores Si orguillos com il est ores); 2. 1271 exprime un rapport logique « en ce cas » (Est. Boileau, Livr. des mest., 1rep. XXVII, 4 ds Gdf. Compl. : Alors il porroit autre apprentif prendre). II.− Loc. conj. : alors que 1. 1167 a l'ore (ou eure) que « à l'heure où, lorsque » (G. D'Arras, Ille et Galeron, éd. Förster, 1972-73 ds P. Imbs, op. cit., p. 220 : Assés i ot et duel et ire A l'eure qu'il entrer i porent); 2. a) 1422 alors que indique le temps et l'opposition (Alain Chartier, Quadriloge invectif, p. 421, Id., ibid., p. 229 : Car alors que tu es riche, puissant et plantureux de bien; tu ne pues vivre sans blasphème et sans murmure); b) 1492 temporel (Roman des Sept Sages, p. 110, Id., ibid., p. 229, note 3 : Alors que tu seras a table et que les viandes seront posées, mets ung clos en la tuaille secrétement, et puis fais semblant que tu as oblié ton cutïaul). Composé de à* et de lors*. L'hyp. d'une formation alors < ad illam horam (DIEZ5, DEI) n'est pas satisfaisante pour les raisons suiv. : . en lat. seule est attestée l'expr. ad. horam . date relativement tardive d'attest. pour un mot gramm. . anal. alors < a + lors et adonc < à + donc. La création de alors résulte d'un renforcement de l'adv. lors; la même tendance à l'expressivité a abouti à la création d'adv. ou de loc. adv. : ilors (avec i de l'a. fr. iluec « là », dep. 1119, Ph. de Thaon, Comput, éd. Mall 2005 ds T.-L. : Ciel e terre crïat Li reis ki nus furmat; Terre ert ilores vaine, De tut en tut baraine, mais qui contrairement à l'affirmation de G. Paris ds Romania t. 8, pp. 625-26 n'est pas la forme primitive de alors, mais seulement une formation parallèle); au tens de lores, 1225, Queste du Graal; a celes hures, ca 1140, Chanson de Guillaume, 23, ds P. Imbs, op. cit., p. 210.