Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

notices corrigéescatégorie :
VERMOUTH, subst. masc.
Étymol. et Hist. 1798 (Ac.). Empr. à l'all.Wermut « absinthe » (bot.), « vermouth », d'orig. obscure.

Mise à jour de la notice étymologique par le programme de recherche TLF-Étym :

Histoire :
1. a. « vin liquoreux aromatisé de plantes amères et toniques ». Attesté depuis 1795 [frimaire an IV/27 novembre] (Affiches, n° 87, page 2187, in DDL 42 : Vente de VINS [.] savoir, le 29, Vins vieux et Liqueurs, premiere qualité, en Volnay, Chambertin [.] Malaga, Madere, Vermouth, Chéres). Première attestation dans la lexicographie : 1798 (Ac5 : vermout. s. m. Vin dans lequel on a mêlé de l'absinthe). L'apéritif ainsi désigné peut servir de base à toutes sortes de boissons alcoolisées dont l’une des plus connues est le vermouth cassis (cf. ci‑dessous 2.). - 
1. b. Par métonymie : « verre rempli de vermouth ». Attesté depuis 1873 (zola, Ventre Paris, page 676, in Frantext : ils entraient prendre un vermout chez M. Lebigre). - 
2. vermouth‑cassis subst. masc. « vermouth mêlé de sirop de cassis ». Attesté depuis 1902 [mai] (Touring‑Club, page 194a, in DDL 17, cf. supra). - 

Origine :
1. Transfert linguistique : emprunt à l'allemand Wermuth subst. masc. « vin liquoreux aromatisé de plantes amères et toniques » (attesté depuis 1783, Nicolai, Reise, volume 5, page 244). Caractérisé en frühneuhochdeutsch (proto‑nouveau‑haut‑allemand) comme boisson médicinale à prendre de préférence au petit déjeuner (Grimm 29, 441), il tire son nom de celui de la plante (artemisia absinthium, vieux‑haut‑allemand weramōte, attesté depuis le début du 9e siècle : Gröger, Kompositionsfuge, page 472). La coutume de servir ce type de boisson en apéritif, qui semble constituer la motivation immédiate de cet emprunt, apparaît au 18e siècle dans le Piémont : italien vermut subst. masc. « apéritif à base de vin blanc ou rouge aromatisé aux herbes » (attesté depuis 1773 [vermuth] ; < allemand ; DELI2 ; DEI) ; il ne semble donc pas impossible que le mot français soit emprunté à un germanisme italien. Cf. von Wartburg in FEW 17, 565a, wermut.
2. Formation française : composé du substantif vermouth* (cf. ci‑dessus 1. a.) et du substantif cassis1*.


Rédaction TLF 1994 : Équipe diachronique du TLF. - Mise à jour 2007 : Zuzana Navrátilová ; Martina Pitz. - Relecture mise à jour 2007 : Dominik Brückner (IDS Mannheim) ; Jean-Paul Chauveau ; Nadine Steinfeld ; Éva Buchi ; Thomas Städtler ; Elda Morlicchio ; Enrico Arcaini ; Gilles Petrequin.