× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

notices corrigéescatégorie :
BRÈCHE1, subst. fém.
ÉTYMOL. ET HIST. − 1119 fig. « ouverture » (Ph. de Thaon, Comput, 1659 dans T.-L. : Par le cerne entendum Paräis par raisun, E la breche est l'entree Ki nus est aprestee); 1304 brèche d'une haie (Year books of the reingn of Edward the first ds Gdf. Compl.); 1419 brèche dans un mur (Reg. consul. de Lyon, ibid.); 1704 artill. (Trév. : le canon bat en breche); 1823 fig. (Las Cases, Le Mémorial de Sainte-Hélène, t. 1, p. 518 : avec eux on est toujours battu en brèche). Terme d'orig. germ. Étant données son aire géogr. d'origine, limitée au domaine gallo-rom. (l'a. prov., tôt attesté par ses dér. bercar « ébrécher » et brech « ébréché », xiies. dans Rayn., doit son origine au fr.; l'ital., l'esp., le port. sont empr. au fr., REW3, no1281), et son ancienneté, il est prob. issu de l'a. b. frq. *breka « id. » (Gam. Rom.2t. 1, p. 376; EWFS2; FEW t. 15, 1, p. 263), correspondant à l'a. h. all. brecha, déverbal de l'a. h. all. brechan [all. mod. brechen « rompre, briser »] (Graff t. 3, col. 262-268). Pour le maintien de l'occlusive apr. une voyelle brève dans l'a. b. frq. *brekan, v. Gam., loc. cit. − L'étymon a. h. all. brecha (Diez5, p. 532, REW3, loc. cit.; Dauzat 1968) fait difficulté en raison de la grande ancienneté du mot français.