Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

options d'affichagecatégorie :
DAUBE, subst. fém.
GASTRON. Mode de cuisson de certaines viandes mijotées à l'étouffée dans une marinade richement aromatisée. Dindon, gigot à la daube, en daube; faire une daube (Ac.1835-1932).Pour moi, un bœuf en daube, Mademoiselle (Sartre, Nausée,1938, p. 136):
1. Vous arrivez dans le bon temps, père Didace. J'ai justement trois sarcelles à mijoter à la daube. Goûtez-y et vous m'en donnerez des nouvelles. Guèvremont, Le Survenant,1945, p. 275.
P. méton. La viande ainsi préparée. Manger, servir une daube; une daube froide (Ac.1798-1932) :
2. On les couche [les enfants] et on laisse les anciens auprès d'eux. Ceux-ci les gardent, certes, mais surveillent aussi la daube qui ronronne devant le feu. Pesquidoux, Chez nous,1923, p. 112.
Prononc. et Orth. : [do:b]. Ds Ac. 1694-1932. Étymol. et Hist. [1571 gigotz à la dobe (texte relatif à Lille, Annales Cercle arch. Soignies, 16, 1956, p. 128 ds Herb., p. 46); av. 1598 adobbe « marinade » (Ph. de Marnix, Œuvres, vol. I, 1. V, p. 7 d'apr. A. Vollenweider ds Vox rom., t. 22, p. 401)]; 1640 daube « ragoût de viande cuit en sauce » (A. Oudin, Recherches ital. et fr., ibid.,); 1654 « manière de cuire une viande dans un liquide assaisonné » (La Varenne, Le Cuisinier François, ibid., p. 402 : Membre de mouton à la daube). Empr. à l'ital. dobba « marinade », attesté dep. 1549 (Messibugo, ibid., p. 399), adobbo (1570, B. Scappi, ibid., p. 400; le mot, fréq. en ital. jusqu'au xviiies., n'existe plus auj. qu'en sicilien), lui-même empr., en raison de la grande infl. qu'eut au xvies. la cuisine cat. sur la cuisine de l'Italie du Sud, au cat. adob « id. », déverbal d'adobar « mariner » (dep. 1494, Libre de doctrina pera ben servir..., ibid., p. 408), proprement « apprêter un aliment » (xiiies., Blaquerna, ibid., p. 398), d'abord « armer chevalier », qui, comme l'esp. adobar, est empr. au fr. adouber*. Voir FEW t. 15, 2, pp. 79 b-80 a. Les deux attest. du xvies. citées supra sont prob., en raison de leur localisation géogr., des empr. éphémères à l'esp. adobo, attesté au sens de « marinade » dep. le xves. (d'apr. Al.). Fréq. abs. littér. : 31. Bbg. Herb. 1961, p. 46. − Levy (R.). The Old Fr. word studies. Fr. St. 1948, t. 2, pp. 240-246. − Vollenweider (A.). Der Einfluß der italienischen auf die fr. Kochkunst im Spiegel der Sprache. Vox rom. 1963, t. 22, pp. 395-443.