| ![]() ![]() ![]() ![]() COCO2, subst. masc. Fam. [Dans le lang. qu'emploient parfois les adultes lorsqu'ils s'adressent à un enfant]
Œuf de poule. Mange ton coco, mon chéri (Lar. 19e). Prononc. : Cf. coco1. Étymol. et Hist. 1863 « œuf » (Littré). Terme de formation expressive qui représente sans doute un redoublement onomatopéique (d'apr. le cri de la poule) de coque* « coquille d'œuf, œuf ». Attesté très tardivement, ce mot du langage enfantin est sans doute beaucoup plus ancien et appartient avec cocotte* « poule », coquar (Cotgr.) ou cocard et quoquard (Desgranges, Petit dict. du peuple, Paris, 1821, p. 75), les formes dial. coca et caco* (FEW t. 2, p. 823b), à un groupe de formations expressives attestées dans les lang. rom. (cf. p. ex. ital. cocco « œuf » xives. d'où terme affectif corresp. à coco3* au xixes. d'apr. DEI; FEW t. 2, p. 823a et 825b). Bbg. Lew. 1960, p. 32. − Sain. Lang. par. 1920, p. 348. − Schuchardt (H.). Rom. Etymologien. Sitzungsberichte der philosophisch-historischen Klasse der kaiserlichen Akademie der Wissenschaften. 1899, t. 141, no3, pp. 25-26; p. 192. |