× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

options d'affichagecatégorie :
CARME4, subst. masc.
LITT. Composition en vers, poésie. Carmes sybillins (A. France, L'Île des pingouins,1908, p. 23):
On le [mon latin] pourrait traduire, répondit Blazius, par deux carmes ou versiculets en cette teneur : Fuyez, on vous suivra; Suivez, on vous fuira. T. Gautier, Le Capitaine Fracasse,1863, p. 192.
En partic. Réponse d'un oracle, prophétie, prédiction. Les sibylles avec leurs carmes sacrés (A. France, L'Île des pingouins,1908p. 158).
Rem. Attesté ds Ac. Compl. 1842 et Lar. 19e, qui le qualifient de vx mot.
Prononc. et Orth. : [kaʀm̥]. On rencontre chez certains écrivains la forme lat. carmen au sens de « poème » (cf. Flaubert, Correspondance, 1852, p. 73) ou de « chant religieux » (cf. Barrès, Mes cahiers, t. 8, 1911-12, p. 266). Étymol. et Hist. 1532 « vers » (Bourdigné, Pierre Faifeu, Envoy ds Hug. : Tost seroys mis accatz De me vanter devant les theoricques Et gens parfaitz, en carmes heroïques); d'où 1572 « chant » en partic. « chant magique, charme » (Belleau, La Bergerie, 1erJourn. [I, 184] ibid.), qualifié de ,,hors d'usage`` ds Trév. 1704; forme lat. carmen à côté de carme ds Trév. 1732. Francisation du lat. carmen (v. charme).