× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

options d'affichagecatégorie :
CABINET2, subst. masc.
Vieilli
A.− Meuble à tiroirs, très ouvragé (cf. bahut). Cabinets espagnols à multiples tiroirs, marquetés d'ébène, d'ivoire et d'écaille (T'Serstevens, L'Itinéraire espagnol,1963, p. 303):
Le cabinet de ce temps était un meuble vaste, avec un tiroir au milieu, et deux portes à pointes de diamant, une en haut, une en bas. Derrière, deux planches comme rayons, ce qui faisait trois étages avec le fond. On en possédait deux ou trois ou plus suivant sa fortune; dont une toujours réservée à la chambre des époux. On y empilait vêtements et linge... Pesquidoux, Le Livre de raison,1932, p. 19.
B.− [P. anal. de forme] Cabinet d'orgue. Synon. plus fréq. buffet* d'orgue.
Rem. Attesté dans la plupart des dict. généraux.
PRONONC. : [kabinε].
ÉTYMOL. ET HIST. − 1528 mobilier (Compte des menus plaisirs du roi, fo28 vodans Gay); 1668 cabinet d'orgues (Comptes des bâtiments du roi Louis XIV, I, 180 dans IGLF). Même mot que cabinet1; p. anal. avec le sens « pièce où l'on range des objets précieux ».
STAT. − Cabinet1 et 2. Fréq. abs. littér. : 5 075. Fréq. rel. littér. : xixes. : a) 7 465, b) 10 042; xxes. : a) 8 601, b) 4 658.
BBG. − Boulan 1934, p. 169. − Cagnon (M.), Smith (S.). Le Vocab. de l'archit. en France de 1500 à 1550. Cah. Lexicol. 1971, no18, pp. 101-102. − Colomb. 1952/53, pp. 237-238. − Dauzat Ling. fr. 1946, p. 10. − Goug. Lang. pop. 1929, p. 3. − Lutaud (O.). − Translation, trad., tradition. Empr. lex. au premier radicalisme angl. Cah. Lexicol. 1968, no13, p. 58. − Quem. 2es. t. 2 1971, p. 9. − Rommel (A.). Die Entstehung des klassischen französischen Gartens im Spiegel der Sprache. Berlin. 1954, passim.Sar. 1920, p. 25. − Wind 1928, p. 64, 153, 202.