Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

options d'affichagecatégorie :
BRUSQUER3, verbe trans.
MAR. Brusquer un navire. Chauffer la carène d'un navire à l'aide de fagots de bruyère, pour l'assainir.
P. ext., ART CULIN., vx. Brusquer une volaille. La flamber.
Prononc. et Orth. Cf. brusquer1. Étymol. et Hist. 1. 1382 mar. brusquer, brusquier (Compte du clos des galées de Rouen, 96 dans R. Hist. litt. Fr., 1898, p. 305); 2. 1845 art culin. brusquer une volaille (Besch.). Empr. − soit à l'a. prov. bruscar « brûler l'extérieur d'un navire avec de la bruyère » (Pt Levy; cf. lat. médiév. bruscare, Marseille dans Du Cange t. 1, p. 761b), dér. de l'a. prov. brusc « bruyère » (xiies. Marcabru, forme brus), lui-même issu du b. lat. bruscus « fragon » seulement attesté en lat. médiév. : ixes. dans Mittellat. W. s.v., 1592, 12; bruscus est prob. issu du croisement du b. lat. des gloses brucus (bruyère*) et du lat. rūscum « fragon épineux » (d'où prov. rusc « houx » Pézénas, FEW t. 10, p. 586a); l'hyp., pour bruscus, brusc, de l'étymon lat. bruscum « nœud de l'érable » paraît moins vraisemblable du point de vue sém., cf. cependant les développements sém. de son dér. *bruscia, v. brosse et broussaille; − soit à l'a. ital. bruscare (EWFS2) attesté comme terme de mar. « brûler la carène d'un navire » dep. 1270, Venise dans DEI, lui-même dér. de l'ital. brusco « fragon épineux », de même orig. que l'a. prov. brusc (REW3, no7460).