Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

options d'affichagecatégorie :
BO(U)CON,(BOCON, BOUCON) subst. masc.
Vx. ,,Mets ou breuvage empoisonné`` (Mots rares 1965) :
Je connais dès longtemps le venin du reptile, Mais, contre tout boucon ou toxique, j'ai là ... L'antidote fameux de Pèdre d'Avila. Coppée, Guerre de cent ans,1878, II, 7, p. 268.
Rem. Attesté dans la plupart des dict. gén. du xixeet du xxesiècle.
Expr. Filer le bocon, coquer le bocon. Empoisonner (Nouguier, Notes manuscrites interfoliées au Dict. de Delesalle, 1900, p. 43).
PRONONC. ET ORTH. − Dernière transcr. dans DG : bou-kon. Noter la graph. bocon (supra Nouguier).
ÉTYMOL. ET HIST. − 1. 1299-1307 « morceau » (Voyage de Marc Pol [d'apr. ms. Bibl. nat. fr. 1116] éd. Roux dans Recueil de Voyages et de mémoires publié par la Société de géographie, t. 1, 1824, chap. CXCIV, p. 243 : a peitit bocconz [trad. du chap. CLXXII de Marco Polo, Il Milione, éd. D. Olivieri, 1912, p. 248 : a pezzuoli]) − 1614, Brantôme dans Hug.; 2. 2emoitié xives. « morceau empoisonné, poison » (Eustache Deschamps, Balade contre les empoisonneurs, vers 12, éd. Queux de St Hilaire, Œuvres, t. 3, p. 282). Empr. à l'ital. boccone attesté au xiies. au sens de « (petit) morceau » (à Bobbio dans la province de Plaisance d'apr. DEI), lui-même dér. de bocca « bouche », suff. augm. -one. Étant donné que l'ital. n'est pas attesté au sens 2 av. le xixes. il est probable que le sens « poison » est une spécialisation fr. de 1 créée p. euphém., p. allus. à la pratique de l'empoisonnement largement utilisée en Italie au xvies. (cf. aqua tof(f)ana; aquette).
BBG. − Hope 1971, p. 30.