× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

options d'affichagecatégorie :
équivaloir (s'-) v.pron. LING. - ø t. lex. réf. ; absent TLF. sens gén. : TLF, cit. Amiel, 1866 ; GR[85], ø d
1877 - «[...] dire simplement qu'ils [ces mots] s'équivalent comme formés tous deux de sam-gha sera une identification grammaticale Saussure, Sur une classe de verbes latins en -eo, in SaussureRecueil, 365 (Genève, Conor, 1922) - J.S.
1894 - «Sans prétendre ici s'affranchir complètement de la terminologie imposée, on peut employer [à la place de syllabe, qui ne convient pas] le terme de tranche intonable (ou tranche vocalique, les deux choses s'équivalant en fait, si la définition de voyelle est conçue d'une certaine manière), ou tranche tout court, par abréviation.» Saussure, A propos de l'accentuation lituanienne, in SaussureRecueil, 491 (Genève, Conor, 1922) - J.S.
équivaloir à v.tr. ORGANISATION/RELATION - Hu, Saliat ; FEW, ND1, PR[67], BW5, 1660 ; DG, AD, 1740 ; L, ø d.
Compl. TLF (mêmes réf., ø texte) :
1453-61 - «[...] et une merveille comment vous estez si obstinés que vous cuydez le clergié d'Angleterre equivaloir a celluy de France.» Debat Heraulx, § 105 (SATF) - J.H.