Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

options d'affichagecatégorie :
bottes (en avoir plein ses -) loc. verb. non conv. AFFECT. "être excédé" - BEI, déb. 20e ; GLLF, 1962, Rob. ; TLF, GR[85], DEL, ø d.
1907 - «EN AVOIR PLEIN SES BOTTES. Même sens que en avoir plein le dos H. FranceDict. de la langue verte, 102 (Nigel Gauvin) - Ch.G.
bottes (à propos de -) loc. adv. non conv. PHRASÉOL. "sans motif sérieux" - L, FEW (15/II, 41b), DEL, 1636 ; BEI, Oudin ; TLF, 1690, Fur. ; GR[85], cit. Diderot ; GLLF, Acad.
1596 - «[...] or combien est-ce toy ? M. Un, et tout le reste. S. C'est a propos de bottes, combien vaut l'escu ? nous ne demeurerons mes-huy ahuris en plein camp [...]» R. MortierLe "Hochepot ou Salmigondi des folz", 114 (Bruxelles, Palais des Académies) - P.E.
bottes de montagne loc. nom. f. pl. ALP.  CHAUSS. - ø t. lex. réf. ; absent TLF.
1908 - «Qui nous eut dit, il y a vingt ans, que viendrait une époque où les courtes journées d'hiver, de ce maudit hiver où l'on était obligé de remiser piolet et bottes de montagne, seraient attendues avec impatience [...]» La Montagne, numéro 10, oct., 198 - C.T.
bottes à la Souvarov loc. nom. f. pl. CHAUSS. - DG (- Souvarof), ø d ; absent TLF.
• bottes à la Suwaroff
  - ø t. lex. réf. ; absent TLF.
1841 - «L'autre, dont le costume était [...] élégant et très élégamment porté [...], qui faisait, en marchant, crier des bottes à la Suwaroff, mises par dessus [sic] un pantalon collant [...]. Ce parfait muscadin paraissait âgé de 30 ans.» Balzac, Une Ténébreuse affaire, ch. II, in Le Commerce, 16 janv., [1ère page], col. 2 - M.C.E.
1857 - «[...] il portait des pantalons collants et des bottes à la Suwaroff [...]» H. MonnierMém. de Monsieur Joseph Prudhomme, t. I, ch. VII, 92 (Libr. Nouvelle) - M.C.E.
bottes à la Souvarov loc. nom. f. pl. CHAUSS. - DG (- Souvarof), ø d ; absent TLF.
• bottes à la Suwarow
  - ø t. lex. réf. ; absent TLF.
1842 - «[...] il portait, par-dessus son pantalon de drap gris collant, des bottes autrefois appelées à la Suwarow E. SueLes Mystères de Paris, I, ch. VI, t. I, 119 (Gosselin) - M.C.E.
bottes à la Souvarov loc. nom. f. pl. CHAUSS. - DG (- Souvarof), ø d ; absent TLF.
• bottes à la Souwarof
  - absent TLF.
Corr.FEW (15/II, 41a ; botte à la Souvarov) (1867, Lar.)
1867 - «Bottes à la Souwarof, Bottes plissées et terminées en coeur, comme on les portait sous le Directoire.» Lar. GDU - M.C.E.
bottes à la Souvarov loc. nom. f. pl. CHAUSS. - DDL 16 (- Suwaroff), 1841, Balzac ; FEW (15/II, 41a), 1867, Lar. [sic ; cf. DDL 16] ; GR[85] (bottes Souwaroff), cit. V. de l'Isle-Adam, 1887 ; absent TLF.
• bottes à la Souwarouff
  - DDL 16 (- Souwarof), 1867, Lar. ; absent TLF.
1830 - «[...] c'est ce que l'on a appelé bottes à la Souwarouff Le Follet, n° 18, 7 mars, 5 - P.E.
bottes-toile n.f. pl. ALP.  CHAUSS. - ø t. lex. réf. ; absent TLF.
1955 - «Nous avons eu à choisir suivant les caractéristiques de l'étape et les températures rencontrées entre des chaussures légères 'Pallacuir' [...] et les bottes-toile 'Pallachase', particulièrement efficaces contre les sangsues.» La Montagne et alpinisme, numéro 1, févr., 13-14 - C.T.
bouillir (laisser - le mouton) loc. verb. non conv. ACTION "fig." - ø t. lex. réf. ; absent TLF
1791 - «[...] qui que vous soyez aristochiens, monarchiens, républichiens. Laissez bouillir le mouton : vous verriez, foutre, s'il n'y étoit plus, qu'eu sacré chaudron à oeufs brouillés ça seroit que la France [...]» Grande tristesse du père Duchesne sur la maladie du roi, in Le Véritable P. Duchesne f., 5 - P.E.
bras (laisser qqn/qqch. sur les - de qqn) loc. verb. non conv. "fig." - TLF, DEL, ø d.
1593 - «[...] vous eussiez esté bien empêchez, et eux bien esbays, si nous les eussions peu arrester et leur boucher le pas et vous les laisser sur les bras un peu plus longuement.» R. de LucingeDialogue du Français et du Savoysien, 101 (Droz) - P.E.
bride (laisser la - sur le cou à qqn) loc. verb. POUVOIR "fig." - L (cit.), GLLF, 1713, Hamilton ; TLF, cit. Beauvoir, 1958 ; DEL, GR[85], ø d.
• bailler la bride sur le cou
  - ø t. lex. réf. ; absent TLF.
1531 - «[...] in vestra manu posuerunt. Ils vous en laissent faire, Ils vous en baillent la bride sur le col.» R. EstienneDictionarium, 392 v° - P.E.
cacheminette (laisser en -) loc. verb. non conv.  RELAT. - ø t. lex. réf. ; absent TLF.
1821 - «FRAICHE-MAREE. Tu nous écoutais donc, jaloux ? EUSTACHE. Je n'en ai pas perdu une syllabe. L' plus souvent que j' vas vous laisser seule en cacheminette avec lui ! du tout ! du tout !» Francis et DartoisLa Marchande de goujons, 16 (Delaunay) - P.E.
carte de laisser-passer loc. nom. f. HIST. RÉVOL. - ø t. lex. réf. ; absent TLF.
1801 - «Carte de laisser-passer : Espèce de passe-port qui fait arriver jusqu'à l'antichambre des consuls et des ministres, ou dans certains endroits privilégiés.» Cousin JacquesDict. néol. (Moutardier) - LTP
chier dans les bottes de qqn loc. verb. non conv. RELAT. "faire du tort, jouer un mauvais tour" - TLF, DArg., v. 1910, Carabelli ; GLLF, DFNC, GR[85], DEL, ø d.
• foirer dans les bottes de qqn
  - ø t. lex. réf. ; absent TLF
1888 - «- [...] Je comprends qu'on soit muffle et qu'on foire dans mes bottes [...].» Courteline, Le Train de 8 h 47, in CourtelineThéâtre..., 620 (Laffont, Coll. Bouquins) - P.R.
chier dans les bottes de qqn loc. verb. non conv. RELAT. "faire du tort, jouer un mauvais tour" - TLF, DArg., v. 1910, Carabelli ; GLLF, DFNC, GR[85], DEL, ø d.
1907 - «Chier dans les bottes [...] de quelqu'un [...], lui déplaire, lui jouer de mauvais tours.» H. FranceDict. de la langue verte, 52 (Nigel Gauvin) - Ch.G.
courir (laisser -) loc. verb. non conv. CARACT. "fig." - BEI, déb.20e ; TLF, cit. Barrès, 1913-14 ; GR[85], cit. Daninos, 1960 ; GLLF, DEL, ø d.
1787 - «Il y a des bagatelles de moi que je vois réimprimer souvent. Ce sont des sottises de ma jeunesse. Je laisse courir et ne dis mon secret à personne.» J. CazotteCorresp., 102 (Klincksieck) - P.E.
eau (laisser couler l'-) loc. verb. non conv. POUVOIR "fig. : laisser aller les choses" - FEW (25, 64a ; - courir -), 1685, Fur. ; BEI, 1690, Fur. ; TLF, cit. Michelet, 1845 ; L, GR[85], ø d.
1587 - «[...] je ne suis point si criminel qu'à l'exemple des Turcs je voulsisse interdire le pourmener ou du tout en destourner nos François, ainsi que firent certains peuples alendroit des Romains. Je suis bien content de laisser toutes choses en leur entier, et laisser couler l'eau son beau cours en bas ; mais au chois certainement l'apres-disnée je tiendroye que les conferences serviroient beaucoup mieux que se pourmener [...]» Cholières, Les Après-dînées, in CholièresOeuvres, 11 (Jouaust) - P.E.
1596 - «[...] aille donc comme tout pourra, je le prendray tel qu'il adviendra ; et laissant couler l'au aual de son courant, j'agenceray mes tables à la misericorde du dez [...]» R. MortierLe "Hochepot ou Salmigondi des folz", 105 (Bruxelles, Palais des Académies) - P.E.
faire (bien - et laisser dire) loc. verb. PROVERBE - L, BEI, 19e ; GLLF, TLF, DEL, GR[85], ø d.
Formule d'approche :
1620 - «Il faut laisser dire le monde et bien faire, ma très chère fille ; cela s'évanouira ; vous n'êtes pas meilleure pour le bien que ces bonnes gens dient de vous, notre soeur N. n'est pas plus mauvaise pour le mal qu'ils en dient aussi.» J.-F. Frémyot de ChantalCorresp., I, 525 (Cerf) - P.E.
gage (laisser qqch. pour -) loc. verb. ÉVÉN. "fig. : abandonner dans le danger, perdre" - L, GR[85], cit. La Fontaine ; TLF, DEL, ø d.
• laisser pour les gages
  - L, TLF, ø d.
Compl.Hu (même texte, ø d)
1594 - «Il y faisoit beau veoir monsieur le lieutenant maudissant le dernier, et laissant le comte d'Egmont pour les gages, trompé d'outre moitié de juste prix, s'encourir sur un cheval turcq, pour prendre Mantes par le guichet [...]» Satyre Ménippée, 28 (Charpentier) - P.E.
grosses bottes loc. nom. f. pl. arg. ARG. MILIT. "dragons" - E ("gendarmes"), 1929 ; absent TLF.
1833 - «DEUXIEME COUPLET. De la caval'rie légère, / Mesdam's, il faut vous méfier ; / Les gros talons, au contraire, / Sont solid's ; c'est leur métier ! / Toujours prêts à la riposte, / En amour comme aux combats, / On les trouv' cloués au poste, / Les gros's bottes n' voltigent pas ! / Les dragons, etc.» Ancelot et DecomberousseLa Consigne, 5b (Magasin théâtral) - P.E.
laisser v.tr. MÉD. "faire demeurer une marque, une trace" laisser une cicatrice : GLLF, TLF, GR[85], ø d.
1561 - «D'auantage, l'application desdits cauteres, laisse telle ouuerture, que par icelle aisément se peult faire eduction de la matiere suppurée, & humeur contenu en la tumeur [...].» P. FrancoTraité des hernies, 214 (Cercle du livre précieux, 1964) - P.E.
laisser : cela se laisse manger loc. phrast. non conv. US. ALIM. - L, GLLF, 1867 ; TLF, GR[85], ø d.
1807 - «Cela se laisse manger. Pour dire qu'une chose, sans être excellente, est fort agréable au goût.» [D'Hautel]Dict. du bas-langage, II, 106 (Slatkine) - P.E.
laisser : il/ça se laisse boire loc. phrast. non conv. US. ALIM. "[d'un vin, d'une liqueur] il est / c'est agréable à boire" - GLLF, 16e, O. de Serres.
Aux 18e et 19e - BEI, cit. P. de Kock, 1856 ; TLF, GR[85], cit. Genevoix, 1925.
1745 - «Buvons à nous, tope à notre amitié, [...] / le vin est bon puisqu'il se laisse boire H.-J. DulaurensHist. de la Sainte Chandelle, 120 - FXT
1828 - «[...] on lui versa du parfait-amour : Ça se laisse boire, observa Belle-Rose, mais ce n'est encore que de la petite bière auprès des liqueurs de la célèbre madame Anfous.» VidocqMém., 2, 75 (Tenon) - P.R.
laisser à penser à qqn si ... loc. verb. PHRASÉOL. "[pour introduire une assertion]" - GR[85], cit. Mol. [1659] ; GLLF, cit. Mérimée ; TLF, ø d.
1558 - «Je vous laisse à penser si le roy et les seigneurs qui y assistoient rirent de ce premier moyen, desquelz, pensant mettre ce fol en sa haute game, luy demandèrent [...].» B. Des PériersNouvelles récréations, 545 - FXT
1624 - «Je te laisse à penser si je fus estonné de voir que celle là seule de qui je devois attendre la delivrance, et la vie, apportoit le cousteau pour me faire mourir.» J. de GombauldL'Endimion, 340 - FXT
1630 - «Je vous laisse à penser si la melancholie ne mit pas hors du sens l'imprudente Delie : elle perd la raison, elle tombe en fureur du vif ressentiment qu'elle a de son erreur [...].» J. MairetLa Sylvie, acte iv, sc. 2, 116 - FXT
1650 - «Cela estant je vous laisse à penser s'il oublioit de faire la dinette à l'escole, affin d'avoir le moyen de derober quelque chose du goûter de ses compagnons [...]. C'est bien la chose la plus facetieuse du monde ; & je vous laisse à penser si j'ay esté estonné, lors que j'ay apris que c'estoit ce mesme Parasite Mormon, dont le frere de Mademoiselle l'Espine nous avoit tant entretenu.» Le Parasite Mormon, 16 et 104 (s. l.) - P.E.
mex (bottes -) loc. nom. f. abrév.  de [bottes] mexicainesnon conv.  CHAUSS. - ø t. lex. réf. ; absent TLF, GR[92].
1981 - «Nos bottes mex frappaient le macadam en cadence [...] Regarder le bout de mes bottes mex ou la bille à Tintin qui regardait le bout des siennes [...]» HanskaJ'arrête pas de t'aimer , 55 et 56 (Balland) - K.G.
oeil : ne laisser que les yeux pour pleurer loc. verb. ARGENT  "dépouiller de tout" - R, cit. Balzac [1834-35] ; L, DELF, ø d il ne lui reste (plus) que - : FEW (9, 76b), GLLF, 1835, Acad. ; L, ø d ; n'avoir plus que - : FEW, 1874, Lar. ; GLLF, 1875, Lar. ; Lex.[75], PR[77], ø d
Compl.TLF (mêmes réf., ø texte)
1793 - «[...] ils commenceroient par vous foutre de bonnes contributions, et ne vous laisseroient plus que les yeux pour pleurer [Lemaire]La Trompette du père Duchêne, numéro 142, 326 - P.E.
*1832 - «'O hé, pays !' - 'Chauvin ! quoi que t'as dit à ta flûme (maîtresse) ; parie que tu n'y as laissé q' ses yeux pour pleurer !' - 'Moi ? j'y ai laissé le ventre enflé et un pain d'amonition.'» JeancourtCrac ! Pchcht !! Baounhd !, I, 197-8 (Renduel) - P.E.
oeil : ne laisser à qqn que les/des yeux pour pleurer loc. verb. non conv. ARGENT "dépouiller de tout" - DDL 19, 1793, Lemaire ; GLLF, 1834, Balzac ; L, DELF, TLF, GR[85], ø d.
1792 - «[...] la bougre de clique du château ne cherche qu'à nous épuiser de toutes manieres, afin de nous mieux enchaîner, quand elle ne nous aura plus laissé que des yeux pour pleurer [...]» HébertLe Père Duchesne, n° 114, 5 (EDHIS) - P.E.
pieds (ne pas se laisser marcher sur les -) loc. verb. non conv. RELAT. "fig." - DG (--le -), ø d ; TLF, cit. Fargue, 1939 ; GLLF, ø d.
1791 - «LOUIS XVI [sic : XIV] qui étoit un malin bougre, et qui ne se laissoit, foutre, pas marcher impunément sur le pied [...]» [Lemaire]243e let. bougrement patriotique du véritable père Duchêne, 3 - P.E.
plan (laisser qqn en -) loc. verb. non conv. RELAT. - FEW (9, 22b), GLLF, DELF, GR[85], TLF, 1821, Desgranges ; DG, ø d ; Lex.[79], cit. Triolet.
• laisser en plant
  - FEW, DELF, 1868 ; L, GLLF, ø d ; absent TLF.
1808 - «BRAILLARD. J'ai sur le coeur le dîner où il nous laissa en plant au Veau-qui-tette, pour 3 livres 6 sous.» OurryLes Amours de Braillard, 7 (Cavanagh) - P.E.
traîner (laisser - qqch.) loc. verb. ACTION  "ne pas prendre soin de qqch." - L, FEW (13/II, 161b), 1772, Volt. ; DG, ø d.
Compl.TLF (mêmes réf., ø texte)
1687 - «Vous ne me parlez point de mes treize cents francs de l'année 85 : il ne faut pourtant point laisser traîner cette queue, et en faire un peu de peur à Pasgerant [...]» Mme de SévignéLet., à Hérigoyen , 26 févr., III, 148 (Ed. Gérard-Gailly) - Nies.