× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

options d'affichagecatégorie :
place (votre - me plaît) loc. nom. m. JEUX ENFANTS - ø t. lex. réf. ; absent TLF
1606 - «[...] se joue a divers jeus comme "Votre place me plaist", a burlurete avec des soldats, a frape mains.» J. HéroardJourn., 1, 1132 (Fayard) - P.R.
santé (à ta/votre -) loc. phrast. non conv.  US. ALIM. - FEW (11, 185a), 1694, Acad. ; R, PR[77], cit. Diderot ; L, DG, GLLF, Lex.[75], ø d.
• à vos santés
 
Compl.TLF (mêmes réf., ø texte)
1628 - «Mais c'est trop cacqueter, je ne puis plus attendre, / Garçon, verse du vin, la pepie me veut prendre, / Messieurs à vos santez La Response à la misère des clercs des procureurs, 26 (s.l.) - P.E.
santé (à ta/votre -) loc. phrast. US. ALIM. - DDL 19 (à vos -), 1628 [repris in GR[85], TLF] ; FEW (11, 185a), GLLF, 1694, Acad. ; L, ø d.
1622 - «Beuvons un coup de vin - Du nouveau ? - Non, du vieux, / Je prends en liberté ce que j'ayme le mieux ; / A ta santé, mon coeur, et à ta bonne mine. / - Je vous plege en la table ainsi qu'en la courtine [...]» R. Angot de l'EperonnièreLes Exercices de ce temps, 11 (Hachette, STFM) - P.E.
servante (votre -) loc. POLITESSE - DDL 28, 1596, Mme de Mornay ; TLF, 1649, Mme de Sév. ; L, GLLF, GR[85] (cit.), 1656, Mme de Sév. ; FEW (11, 539a), Mme de Sév.
av. 1589 - «[...] vous suppliant tres-humblement, Madame, me conserver l'honneur de vostre bonne grace comme à vostre tres-humble et tres-obeissante servante, soeur et subjecte, MARGUERITE.» Marguerite de ValoisMém., let. à Catherine de Médicis, 238 (Mercure de France) - P.E.
1593 - «Vostre tres-humble et tres-obeissante servante, femme et subjecte, MARGUERITE.» Marguerite de ValoisMém., let. à Henri IV, 242 - P.E.
servante (être votre -) loc. verb. POLITESSE  "dans les formules de civilité dont usent les femmes" - TLF, 1649, Mme de Sèv. ; L, GLLF, GR[85], 1656, Mme de Sév. ; FEW (11, 539a), Mme de Sév. ; DG, cit. Molière ; Lex.[79], ø d.
1596 - «[...] et de vous je suis votre humble servante à votre service. M. Arbalestre.» Let., 8 oct., in Mme de MornayMém., II, 217 (Renouard) - P.E.
1622 - «Vostre tres humble servante, Marthe de Mornay.» Let., 22 nov., in Mme de MornayMém., II, 258 - P.E.
1641 - «estant, monsieur mon frère, votre très-humble, très-fidelle et obéissante servante, JEANNE DE CARDILHAC.» Let., 12 juin, in H. BonhommeMadame de Maintenon et sa famille, 45 (Didier) - P.E.
1644 - «Mr. Je suis votre humble servante [...]» La SerreLes Complimens de la langue françoise, 12 (2e éd., Amsterdam) - F.N.
1649 - «Votre très-humble et très-obéissante servante [...]» Mme de SévignéLet., 14 mars, I, 100 (Gallimard, 1953) - F.N.
service (qu'est-ce qu'il y a pour votre - ?) loc. phrast. POLITESSE - DELF, cit. Diderot, 1796 ; absent TLF.
*1797 - «L'AUBERGISTE. Eh ben, Monsieur, qu'est-ce qu'il y a pour votre service [Dorvigny]L'Auberge des étrangers, 4 (Cailleau) - P.E.
*1799 - «MENU, d'un air sombre. Qu'ès qu'il y a pour votre service ? VANTADOUR. Excuse et pardon si... (Le reconnaissant). Que vois-je ? Est-ce toi, Cadet ?» [Aude et Hapdé]Cadet Roussel misantrope et Manon repentante, 42 (Théâtre du Vaudeville) - P.E.
service (qu'y a-t-il pour votre - ?) loc. phrast. POLITESSE - FEW (11, 544b), GLLF, 1812, Mozin ; TLF, cit. Karr, 1832 ; L, Lex.[79], DELF, GR[85], ø d.
1792 - «SAINT-CASTINS [...] Charles, Charles. CHARLES, en dehors. Monsieur. SAINT-CASTINS. Arrive... [...] CHARLES, sans voir le Caporal. Qu'y a-t-il pour le service de M. le Major ?» [Favières]Les Espiègleries de garnison, 23 (Brunet) - P.E.
1798 - «DUPONT. Qu'y a-t-il pour votre service Léger, Chazet, BuhanIl faut un état, 22 (Théâtre du Vaudeville) - P.E.
serviteur (votre (très) humble -) loc. EXPRESS. "formule à la fin d'une lettre" - FEW (11, 547a), GLLF, TLF, DHR, 1564, Thierry ; TLF, cit. Hugo, 1821.
1543 - «Vostre serviteur, humble frere et entier amy. Charles d'Espeville.» CalvinLet. à monsieur et madame de Falais, 40 (Droz) - P.E.
1546 - «De Paris ce XIIII. iour d'Aoust. M.D.XLVI. Vostre treshumble et tresobeyssant seruiteur Ian martin.» J. Martin, trad. : [F. Colonna]Discours du songe de Poliphile, aij r° (Club des libraires de France) - P.E.