× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

options d'affichagecatégorie :
voleur (au - !) loc. phrast. PHRASÉOL. - TLF, 1585, N. Du Fail ; DHR, 1659 ; GLLF, 1668, Mol.
1574 - «Mais le pontonier s'asseurant lors entierement que c'estoit La Fleur [...] cria lors, Au voleur, au brigant.» J. de Léry, Histoire mémorable du siège de Sancerre, in G. NakamAu lendemain de la Saint-Barthélémy, 309 (Anthropos) - P.E.
1579 - «SEVERIN [...] Helas! je suis destruict, je suis perdu, je suis ruyné ! Au volleur ! au larron, Au larron ! Prenez le ! Arrestez tous ceux qui passent ! Fermez les portes, les huys, les fenestres !» P. de LariveyLes Esprits, 140 (Droz) - P.E.
voleur (au - !) loc. phrast. PHRASÉOL. - TLF, 1585, N. Du Fail ; DHR, 1659 ; GLLF, 1668, Mol.
• aux voleurs !
  - ø t. lex. réf. ; absent TLF.
1633 - «BERTRAND. Aux voleurs ! aux voleurs ! on enlève la fille du docteur comme un thresor.» Cramail, La Comédie de proverbes, in E. FournierLe Théâtre fr. au XVIe et au XVIIe siècle, 199a (Laplace, Sanchez) - P.E.
1634 - «ALCIDON. Il est temps d'avancer, baissons le tappabort, / Moins nous ferons de bruict, moins il faudra d'effort. CLARICE. Aux voleurs, au secours [...]» CorneilleLa Veuve, 91 (Droz) - P.E.
1637 - «FLEURIE. Ha! monsieur Karolu, vous ne sortirez pas. M. KAROLU. Aux voleurs ! aux voleurs !» L.C. Discret, Alizon, in E. FournierLe Théâtre fr. au XVIe et au XVIIe siècle, 418a (Laplace, Sanchez) - P.E.