× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

options d'affichagecatégorie :
vodka n.f. d'apr. russe BOISSON DISTILL.  Russie- FEW, 1866 [Th. Gautier], in Rob.en réalité, le genre est indéterminé dans ce texte ; n.f. : FEW (20, 52a), TLF, mentions isolées en 1829, 1949, Lar. et 1964, Rob. ; R, GLLF, BW6, Lex.[75], ND4, PR[77], 1829, Dupré de Saint-Maure.
• wodka
 n.m. - ø t. lex. réf. ; absent TLF.
1859 - «On leur [aux soldats] distribuait à volonté le gwas et le wodka Dumas, De Paris à Astrakan, 3e vol., ch. XXIV, in Le Monte-Cristo, 31 mars, 765bdans Impressions de voyage, En Russie, 2e série, ch. XLI, t. II, 322 (M. Lévy, 1865), corrigé en : vodka - M.C.E.
vodka n.m. d'apr. russe BOISSON  DISTILL.  Russie- FEW, 1866 [Th. Gautier], in Rob.en réalité, le genre est indéterminé dans ce texte ; n.f. : FEW (20, 52a), TLF, mentions isolées en 1829, 1949, Lar. et 1964, Rob. ; R, GLLF, BW6, Lex.[75], ND4, PR[77], 1829, Dupré de Saint-Maure.
1865 - DumasImpressions de voyage, En Russie, 2e série, ch. XLI, t. II, 322 (M. Lévy, 1865) - M.C.E.
vodka n.f. d'apr. russe BOISSON "eau-de-vie de grain" - FEW (20, 52a), GLLF, DHR, TLF, 1829, Dupré de Saint-Maure.
• voudki
  n.m. - ø t. lex. réf. ; absent TLF.wodka : DDL 16, 1859, Dumas ; vodka : DDL 16, 1865, Dumas
1822 - «C'était l'heure du dîner ; le lancier polonais était de retour des champs ; il nous offrit son cachat, ses pommes de terre, sa bière et son voudki B. BachevilleVoyage des frères Bacheville, 157 (Bacheville, Corréard, Ponthieu) - P.E.