× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

options d'affichagecatégorie :
long-usage adj. TECHNOL. - ø t. lex. réf. ; absent TLF.
1964 - «Elégante, robuste et dotée des derniers perfectionnements c'est une cuisinière long-usage [...]» Elle, 22 oct., 234 - M.Sc.
non-usage n.m. ACTION  "fait de ne pas user de qqch." - FEW (14, 85a), GLLF, TLF, 1689, Boisregard.
Add.DDL :
*1758 - «Je n'ajoûterai aucune réflexion directe sur mon travail [de traducteur et d'abbréviateur] ; je n'ai point à me reprocher le non-usage de mes facultés, mais quelquefois le trop d'usage produit le même inconvénient. On feroit quelquefois mieux, si l'on faisoit moins.» [J.-H.-S.] Formey, in [Chr.] WolffPrincipes du droit de la nature et des gens, Préf., vol. 1, p. xxvi (Amsterdam, Rey) - J.S.
non-usage n.m. LING. - ø t. lex. réf. ; absent TLF. sens gén. : DDL 26, 1758
av. 1692 - Ménage, d'ap. FuretièreDict. (1701) - R. L. rom., 50, 238.
non-usage n.m. ACTION "fait de ne pas user de qqch." - FEW (14, 85a), GLLF, TLF, DHR, 1689, Boisregard ; DDL 26, 1758, Formey.
1682 - «[...] les signes de la colere des Dieux ne temoignoient pas qu'ils fussent fâchez contre le dereiglement des moeurs, mais seulement contre la negligence ou le non-usage de quelque sacrifice, ou de quelque ceremonie [...].» P. BaylePensées diverses sur la comète, I, 179 (Droz, STFM, 1939) - P.E.
usage n.m. LING. "ensemble des règles de grammaire" - GLLF, DHR, déb.17e, Malherbe. bon usage : TLF, 1652, Guez de Balzac.
1606 - «L'vsage veut que nous syncopions ces mots en leurs feminins seulement [...]» J. Masset, Exact et tres-facile acheminement a la langue francoise, 1, in NicotThresor (Picard) - P.E.
usage (être en -) loc. verb. LING. - TLF, 1370, Oresme ; GLLF, 1559, Amyot ; GR[85], Ronsard ; GLLF, ø d. usage : FEW (14, 84b), Malherbe ; usaige :TLF, 1549, Du Bellay.
*1531 - «Insolens verbum, Vng mot qui nest point en vsaige R. EstienneDictionarium, 420 r° - P.E.