× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

options d'affichagecatégorie :
portugaise n.f. LITT.  "lettre d'amour" - ø t. lex. réf. ; absent TLF.
1671 - «Brancas m'a écrit une lettre si excessivement tendre, qu'elle récompense tout son oubli passé. Il me parle de son coeur à toutes les lignes ; si je lui faisois réponse sur le même ton, ce seroit une portugaise Mme de SévignéLet., à Mme de Grignan , 19 juill., I, 337 (Ed. Gérard-Gailly) - Nies.
portugaise (oeufs à la -) loc. nom. m. CUIS. - ø t. lex. réf. ; absent TLF pomme à la portugaise : FEW (9, 226a), GLLF, 1767 ; TLF, cit. Dict. 19e ; L, ø d.
1614 - «[...] il y a bien plus de contentement à ce [sic] promener dans les Tuilleries à voler le Heron à S. Germain, à courre le Cerf à Fontaine Bleau, à rompre la lance coutre [sic] le faquin à la place Royalle, à manger des oeufs à la Portugaise au petit More, à ouyr la Musique douce de la Royne Marguerite, qu'a boire la poussiere de la campagne, à porter la chaleur de midy sur le dos, à dormir armé sur l'affust d'vn canon, à se leuer trois heures deuant le iour pour aller donner vne camisade, en danger de laisser du poil [...]» Let. de Jacques bon-homme paysan de Beauvoisis, 5 (Brunet) - P.E.
1874 - «OEUF s.m. [...] On connaît en France plus de six cents manières différentes d'accommoder les oeufs [...] On les mange à l'allemande [...] On les apprête à la Périgord [...] à la portugaise, à la Suisse.» Lar. GDU - TGLF
portugaise (omelette à la -) loc. nom. f. CUIS. - TLF (omelette portugaise, ø sens), ø d.
1752 - «[...] omelette à la Portuguaise : avec rognon de veau.» P. Potier, in P.W. Halford (éd.)Le français des Canadiens à la veille de la Conquête, 126 (Les Presses de l'Université d'Ottawa, 1994) - P.H.