× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

options d'affichagecatégorie :
Toscan n.m. d'apr. ital. N. PEUPLE - TLF (toskan), 1313, Arch. Nord ; GLLF, 1876, Lar. la date de 1549, dans Lex.[75], concerne l'adj. en archit.
1540 - «De la Toscane, et meurs de Toscans Trad. : [J. Boemus]Recueil de diverses histoires touchant les situations de toutes regions, 235 recto (Brilman) - P.E.
toscan n.m. d'apr. ital. LING. - GLLF, av. 1825, P.-L. Courier ; L, cit. P.-L. Courier ; R, Lex.[75], PR[77], ø d.
Add.DDL :
Compl.TLF (mêmes réf., ø texte)
*1579 - «S'il est loisible d'escrire, en langue Toscane, pourquoy ne voulez vous qu'il me soit loisible de parler en Toscan ? [...] Plus le Toscan parlera Toscan, sera il pas plus recommandable ?» G. Chappuys, trad. : S. GuazzoLa Civile conversation , 158 et 160 (Beraud) - P.E.
toscan n.m. LING.  "dialecte de la Toscane" - DDL 21, TLF, 1579, Chappuys.
Aux 18e et 19e- L (cit.), GLLF, av. 1825, P.L. Courier ; TLF, cit. Dumas, 1846 ; R, Lex.[75], PR[77], ø d.
Add.DDL
*1791-98 - «Cet homme, qui parlait le toscan dans la plus grande pureté, me plaît.» CasanovaHist. de ma vie, t. 9, ch. 7, 166 (1960-62) - R.R.
toscan n.m. LING.  "dialecte de la Toscane" - DDL 21, GR[85], TLF, 1579, Chappuys.
Aux 18e et 19e- DDL 22, GR[85], 1791-98, Casanova ; L (cit.), GLLF, av. 1825, P.-L. Courier ; TLF, cit. Dumas, 1846 ; Lex.[79], ø d.
av. 1773 - A. Piron, épigramme contre Voltaire - R. L. rom., 47, 463.
toscan n.m. LING. - DDL 21, 1579, Chappuys [repris in TLF] ; GR[85], av.1798 ; GLLF, av.1825, Courier.
1511 - «Tant de françois que toscan et latin / L'air y resonne, entre les murs du temple, / Et plus au soir qu'il ne fait au matin.» J. Lemaire de BelgesLa Concorde des deux langages, 18 (Droz) - P.E.
1549 - «[...] j'allegueray seulement un Petrarque, du quel j'ose bien dire, que si Homere & Virgile renaissans avoint entrepris de le traduyre, ilz ne le pouroint rendre avecques la mesme grace & nayfveté qu'il est en son vulgaire Toscan Du BellayLa Deffence et illustration de la langue française, 37 (Didier, STFM) - P.E.
1564 - «[...] des monstres de mots dont il a voulu estonner le peuple ignorant [...] Il y en a d'autres qu'il a tiré du Toscan, lesquels il affecte autant que les vices qui y regnent aujourdhuy en grande abondance [...]» F. Chrestien, in La Polémique protestante contre Ronsard, II, 477 (Didier) - P.E.