Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

options d'affichagecatégorie :
anglo-saxon n.m. LING. - TLF, 1842, Compl. Acad. ; L, PR[73], GLLF, ø d.
Add.DDL :
*1821 - «Les langues que l'on parlait dans les autres contrées étaient, suivant le vénérable Bède, le picte, l'écossais et l'anglais, ou plutôt l'anglo-saxon D.-L. Miorcec de KerdanetHist. de la langue des Gaulois, 43 (Rennes, Libr. Duchesne) - M.C.
anglo-saxon adj. GÉOPOLIT. "relatif aux Angles, Saxons et Jutes" - TLF, PR[77], 1740, Trév. ; Lex.[75], v. 1750 ; GLLF, mil. 18e ; ND4, 18e ; Ls, R, ø d.
• anglo-saxonien
 - ø t. lex. réf. ; absent TLF.
1617 - «Je voudrois bien voir quelque eschantillon de ce qu'il a commencé de faire imprimer [en angl.] de ses monnoyes anglo-saxoniennes PeirescLet., VII, 766 (Impr. nat.) - P.E.
anglo-saxon adj. GÉOPOLIT. "relatif aux Angles, Saxons et Jutes" - TLF, PR[77], 1740, Trév. ; Lex.[75], v. 1750 ; GLLF, mil. 18e ; ND4, 18e ; Ls, R, ø d.
Add.DDL :
*1664 - «Ils subjuguerent les insulaires, s'establirent en Angleterre, et formerent un peuple meslé des deux Nations, qui se nomma Anglo-Saxon S. SorbièreRelation d'un voy. en Angleterre, 104 (Michel) - P.E.
anglo-saxon adj. GÉOPOLIT. "relatif aux Angles, Saxons et Jutes" - DDL 21, 1664, Sorbière [repris in DHR] ; TLF, 1740, Trév. ; GLLF, mil. 18e.
1599 - «Octante quatre ans premier que Beda Anglo-saxon eust escrit ses livres des Temps l'an de Christ 641.» H. de La PopelinièreL'Histoire des histoires, I, 311 (Fayard, 1989) - P.E.
anglo-saxon n.m. LING. "anglais ancien" - DDL 10, 1821, Miorcec de Kerdanet [repris in GR] ; TLF, 1842, Acad. Compl. ; GLLF, ø d.
1694 - «Il y passa deux ans à debrouiller le jargon de ce païs-là, & à le confronter avec l'Anglo-Saxon Histoire des ouvrages des savans, juin-août, 485 (2e éd., Rotterdam, Leers, 1697-99) - P.E.
anti-anglo-saxon adj. HIST. CONTEMP. - ø t. lex. réf. ; absent TLF.
1943 - «[...] une politique anti-anglo-saxonne [...]» Saint-John Perse, let. au Président Roosevelt, in Le Nouv. Observateur, n° 568, 77 (29 sept. 1975) - C.T.
gallo-saxon adj. GÉOPOLIT. - ø t. lex. réf. ; absent TLF.
av. 1814 - «La Pologne sera charmée d'être délivrée du joug gallo-saxon qui la ruine et de ne plus payer son armée qu'on licencierait [...]» Prince de LigneMa Napoléonide, 76 (Champion) - P.E.
négro-judéo-saxon adj. GÉOPOLIT. - ø t. lex. réf. ; absent TLF.
1932 - «Déjà notre paix hargneuse faisait dans la guerre même ses semences. On pouvait deviner ce qu'elle serait, cette hystérique rien qu'à la voir s'agiter déjà dans la taverne de l'Olympia. En bas dans la longue cave-dancing louchante aux cent glaces, elle trépignait dans la poussière et le grand désespoir en musique négro-judéo-saxonne. Britanniques et Noirs mêlés. Levantins et Russes, on en trouvait partout, fumants, braillants, mélancoliques et militaires, tout du long des sofas cramoisis.» CélineVoy. au bout de la nuit, 90 (Denoël et Steele) - TGLF
Saxon n.m. Toponymesur SaxeN. PEUPLE - PR[67], 16e.
Compl.TLF (mêmes réf., ø texte)
1512 - «Et les Saxons Allemans ietterent les anciens Bretons hors de la grand Bretaigne et la nommerent Angleterre [...]» J. Lemaire de BelgesIllustrations, III, 391 (Genève, 1969) - E.Se.
saxon n.m. LING. - TLF, 1665 [d'apr. DDL 42] ; GLLF, 1876, Lar. ; R, Lex.[75], PR[77], ø d.
*1827 - «Gae-mecca, en saxon, Gi-maha dans la langue franque, veulent dire l'épouse, et indiquent une double manière de considérer l'autre sexe.» EcksteinLe Catholique, numéro 22, oct., 178 - P.E.
1842 - «SAXON, ONNE. adj. et s. [...] (linguist.), Langue germanique parlée en Angleterre depuis le 6e siècle jusqu'au 12e [...]» Complément Acad.aussi dans La Châtre, 1854.
saxon n.m. LING. - DDL 22, 1827, Eckstein [repris in DHR] ; GLLF, 1876, Lar.
Compl.TLF (mêmes réf., ø texte)
1665 - «La [langue] Germanique ou Allemande a trois Dialectes principaux, le Theuton, le Saxon, et le Danois ; et ceux cy ont derechef d'autres rejettons, comme l'Anglois, le Flaman, le Suédois, le Langage de Noruege, et le Langage des Suisses.» Entretiens familiers pour l'instruction de la noblesse étrangère, 422 (Widerhold) - P.E.