Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

options d'affichagecatégorie :
boîte à ouvrage loc. nom. f. arg. CORPS  ÉROT. "sexe de la femme" - DArg., 1928, Simonin ; absent TLF.
1901 - «SEXE DE LA FEMME. [...] Boîte à ouvrage [...].» A. BruantL'Argot au XXe siècle, 406 - Ch.Be.
1911 - «- [...] tu n'en décrocherais pas une seule qui te laisserait prendre autre chose que sa boîte à ouvrage... Oui, mon lapin... C'est comme j'ai l'honneur de te le bonnir... Et la boîte à ouvrage sans le palpitant, c'est kif-kif si tu écrivais : "Mort aux vaches !" sur une pissotière [...].» N. CasanovaLe Journ. à Nénesse, 138 (Ollendorff) - P.R.
clef (ouvrage à -) loc. nom. m. LITT. "ouvrage énigmatique où les personnages sont des personnifications de notions abstraites" - ø t. lex. réf. ; absent TLF. roman/livre à clef(s), sens mod. : TLF, cit. Daudet, 1888 ; DDL 22, GR[85], 1919 ; GLLF, Lex.[79], ø d
1862 - «[Cléon] C'est un ouvrage à clef, comme les Mille et une Faveurs du chevalier de Mouhy, comme le Prince Apprius. Ces sortes de productions équivalent au jeu du casse-tête chinois ; et il faut être doué d'une patience toute spéciale pour découvrir, par exemple, que Nasiralo signifie la Raison, Mentegiu le Jugement, ainsi de suite. Bizarre littérature ! Tout est figuré dans Cléon, tout prend un corps et un nom, comme dans cette description extravagante du visage d'une femme.» C.-P. MonseletLes Galanteries du XVIIIe siècle, 131 (Lévy) - R.R.
coeur (avoir du - à l'ouvrage) loc. verb. ACTION  AFFECT. - GLLF, 1857, Baudelaire ; L, ø d ; TLF, cit. Bernanos, 1927 ; R, PR[77], DELF, ø d avoir le - : Lex.[75], DELF, cit. Cendrars ; R, TLF, ø d
• remettre le coeur à l'ouvrage
 - ø t. lex. réf. ; absent TLF.
1790 - «LOLOTTE. Faut travailler, dà, pendant c' temps-là ; car c'est pour vous r'mettre l' coeur à l'ouvrage Beffroy de ReignyNicodême dans la lune, 5 (Chez l'auteur) - P.E.
coeur (avoir du - à l'ouvrage) loc. verb. ACTION  AFFECT. - GLLF, 1857, Baudelaire ; L, ø d ; TLF, cit. Bernanos, 1927 ; R, PR[77], DELF, ø d avoir le - : Lex.[75], DELF, cit. Cendrars ; R, TLF, ø d
1791 - «SUSETTE. Mais gnia pas d' bon sens d'et' triste comm' ça. Comment voulez-vous qu' j'ayons du coeur à l'ouvrage DeduitNicodême dans le soleil, 3 - P.E.
coeur (donner du - à l'ouvrage) loc. verb. non conv. ACTION  AFFECT. "fig." - GR[85], DEL, ø d avoir - : DDL 19, 1791 [repris in DEL] ; GLLF, TLF et GR[85] (cit.), 1857, Baudelaire ; L, ø d ; BEI, 19e
1786 - «MATHURIN [...] Quand je cultive une rose, je dis : 'Madame la verra ; p't-être qu'all' dira qu'alle est ben belle ; p't-être qu'all' la cueill'ra ; p't-être que, dans son sein, all' la mettra, en pays de connoissances.' Tout ça me donne du coeur à l'ouvrage. Je chante en travaillant, et je travaille mieux.» GuillemainLa Solitude, 9-10 (Bélin et Brunet) - P.E.
flot (remettre à -) loc. verb. MAR. - FEW (15/II, 147b ; mettre à -), GLLF (mettre à -), PR[77], 1690, Fur. ; TLF, cit. Crèvecoeur, 1801 ; L, DG, ø d ; R, cit. Gide ; Lex.[75], ø d fig. : FEW, GLLF, DELF, 1845, Besch. (mettre à -) ; TLF, cit. Lamartine, 1830 ; L, DG, R, Lex.[75], PR[77], ø d
av. 1636 - «Il est dans le mépris, et tout le monde dit / Les defauts qu'il avoit quand il perd son credit. [...] Quand la rigueur du temps l'a rendu miserable, / Sans secours et sans fond, il attend sur le sable / De se remettre à flot à l'heure du reflus, / Mais la mer de la Cour passe et ne revient plus.» P. Hay du Chastelet, in Fleuret et PerceauLes Satires fr. du XVIIe siècle, I, 232 (Garnier) - P.E.
jeu (remettre en -) loc. verb. FOOTBALL - TLF, cit. L'Auto, 1937 (même texte).
1937 - «Strasbourg remet en jeuL'Auto, 18 janv. - IGLF
ouvrage (de la belle -) loc. nom. f. non conv.  VALEUR - GLLF, fin 19e ; R, Lex.[75], PR[77], ø d.
Compl.TLF (mêmes réf., ø texte)
1830 - «PREMIER PAVEUR. [...] qu'est-ce qu'à fait l'ouvrage, c'est nous autres... et j' dis d' la belle ouvrage!..» Les Barricades de 1830, 14 (Lefebvre) - P.E.
ouvrage à corne loc. nom. m. FORTIF. - FEW (2, 1197a ; - en corne), 1688, Miege ; TLF (- cornes), cit. Chateaub., 1848 ; DG, ø d.
Compl.L (Mme de Sév.)
1678 - «Mon fils me mande [...] mille maux des ennemis, qui ont laissé prendre en une nuit la contrescarpe, le chemin couvert, passer le fossé plein d'eau, et prendre les dehors du plus bel ouvrage à corne, et ensuite se sont rendus le dernier jour du mois, sans que personne ait combattu.» Mme de SévignéLet., à Mme de Grignan , 5 août, II, 162 (Ed. Gérard-Gailly) - Nies.
pas (remettre au -) loc. verb. non conv. POUVOIR "fig." - TLF, 1793-94, Desmoulins ; GLLF, 1875, Lar. ; GR[85], cit. Romains, 1932 ; FEW (7, 738a ; rég.), Lex.[79], DELF, ø d.
1794 - «[...] en aucun tems on ne doit manquer de moeurs... Tu as raison, mon cher Sylva... Ça me remet au pas... Tu as raison.» L.M. HenriquezLes Aventures de Jérôme Lecocq, 62 (Impr. Célère) - P.E.
pieds (ne plus remettre les - quelque part) loc. verb. non conv. DÉPLAC. "fig." - L, cit. Picard ; DELF, cit. Zola [1883] ; GLLF, déb. 20e ; GR[85], TLF, ø d.
• ne plus remettre le pied
  - GR[85], ø d ; absent TLF.
1795 - «JEAN-GILLES. Oui, c'est ben dit ; j'y suis piqué et décidé. J'y remets pus le pied... D'ailleurs, a me l'a défendu, Madame ; Est-ce qu'a ne vient pas de me renvoyer ? URSULE. Ah ! mais comme ça, dis donc ; i' me paraît que son parti est tout pris, à elle.» DorvignyJocrisse changé de condition, 32 (Cailleau) - P.E.
plat (donner un - de son métier) loc. verb. VIE PROF.  "montrer sa compétence" - FEW (6/II, 119b), 1640, Oudin ; L (- de son habileté), cit. Mme de Sév., 1676.
Compl.TLF (mêmes réf., ø texte)
1605 - «Mais afin que tu croyes que ie suis de ta confrarie, ça parlons à coeur ouuert, que ie te donne vn plat de mon mestier [...]» Le Lunaticque à M. Guillaume, 4 (s.l.n.d.) - P.E.
plat de son métier (un -) loc. nom. m. CARACT.  "supercherie" - DELF, fin 16e (?) ; L et DG (servir -), cit. Racine ; FEW (6/II, 119b), 1771, Trév. ; TLF, cit. Balzac, 1839.
1640 - «vn plat de son Mestier .i. quelque chose de sa profession. Item, vne supercherie OudinCuriositez fr., 344 (Slatkine) - P.E.
remettre qqn sur pied, remettre qqn sur pieds loc. verb. MÉD. "fig. : le guérir" - FEW (8, 296a ; "rétablir dans ses affaires"), GLLF, GR[85] (cit.), 1668, Mol. ; L, DEL, ø d ; absent TLF.
1584 - «[...] vn malade [...] cerche soigneusement des sages medecins & bien experimentez, pour se faire penser : lesquels luy ordonnans les medecines propres à son mal, & lui faisans garder vn bon regime, le guerissent incontinent & remettent sur pieds [...]» J. Des CaurresOeuvres morales, 386 r° (De La Noue) - P.E.
table à ouvrage loc. nom. f. MOBIL. - TLF, 1821, Balzac ; FEW (7, 362b), GLLF, 1890, Havard ; R, PR[77], ø d.
*1824 - «Elle était assise devant une table à ouvrage, et raccommodait [...] les bas de M. Gérard [...]» H. de Saint-AubinAnnette et le criminel, ch. I, t. I, 36 (Buissot)orig. d'Argow le pirate - M.C.E.
*1846 - BescherelleDict.aussi dans : Lar. GDU, 1876 ; Acad., 1878 - M.C.E.