× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

options d'affichagecatégorie :
casse-poitrine n.m. non conv. BOISSON DISTILL.  "eau-de-vie" - Mat. ("vin"), 1844, Vidocq [repris in GLLF] ; L, FEW (2, 1431b), 1863 ; TLF, cit. Zola, 1877.
1814 - «Le fin gigot et le casse poitrine satisfirent l'appétit et humectèrent les gosiers [...]» E.F. BazotNouv. paris., III, 16 (Deterville) - P.E.
1843 - «BAGNOLET. Il ne se nourrit que d'eau-de-vie... pour déjeuner, de l'eau-de-vie ; pour dîner, de l'eau-de-vie ; pour souper, de l'eau-de-vie. CHALUMEAU. Toujours du casse-poitrine ! en v'là une nourriture !» D'Ennery et GrangéLes Bohémiens de Paris, 2b (Magasin théâtral) - P.E.
fluxionner de poitrine (se -) loc. verb. non conv. MÉD. - ø t. lex. réf. ; absent TLF.
1963 - «[...] je tiens à m'instruire, me cultiver en paix, bordel ! Lire un auteur si délicat, si profond, si fragile qu'au moindre zéphir il se fluxionne de poitrine [...] on va m'accorder que c'est stoïque, que tout de même je peux perdre patience.» A. BoudardLa Cerise, 124 (La Table Ronde, Folio) - K.G.
garde poitrine loc. nom. m. ARCHIT. - ø t. lex. réf. ; absent TLF.
1550 - «[...] y avoit un appuyement ou garde poictrine, avec ung large chemin pour alentour circuyr.»S. SerlioDes Antiquits. Le troisiesme livre translaté d'ital. en franchois, 31 v° (Anvers) - Cah. Lex., 19, 95.
poitrine (s'en aller de la -) loc. verb. non conv.  SANTÉ - TLF, cit. Mauriac, 1927 ; R, GLLF, cit. Mauriac ; TLF, PR[77], ø d.
1813 - «[...] on lui annonce ici qu'une belle-soeur qu'il a élevée s'en va de la poitrine ; ce sont ses termes.» StendhalJourn., IV, 242 (Gallimard) - P.E.
ut de poitrine loc. nom. m. MUS. - L, ø d ; TLF, cit. Duhamel, 1933 ; L, PR[72], ø d.
1841 - «Cora : s'imaginer qu'il a mis la main sur un Duprez ! On lui en donnera des ut de poitrineDelaporteUn Premier ténor, i - M.P.