| ![]() ![]() ![]() ![]()
Mozarabe n.m. RELIG. - TLF, 1693, Journ. des savants ; L, cit. Volt.
• Musarabe - TLF, 1665-66, Monconys ; ND1, PR[67], 1732 ; L, cit. Volt.
*1690 - «C'est un nom qu'on donne en Espagne aux Chrestiens qui vivoient sous la domination des Arabes, parceque Musa en Arabe signifie Chrestien.» Furetière, Dict. - O'R.
Mozarabe n.m. RELIG. - TLF, 1693, Journ. des savants ; GLLF, ND3, PR[73], 1732, Trév. ; L, cit. Volt.
• Muzarabe - GLLF, DDL 1 (Musarabe), 1690, Fur.
Compl.TLF (mêmes réf., ø texte)
1602 - «Et Muzarabe pour le vocable corrompu de Mixtiarabes qui furent les anciens chrestiens du temps des Arabes, ou Barbares qui aprés la destruction generale des Espaignes demeuroient vivans entre eulx avec exercice de leur ancienne religion, et pour estre ainsi mixtionnez les uns, entre les autres, leur fust donné et imposé un nom general de Mixtiarabes et de là est derive le nom de Muzarabe et parce qu'ils avoient reservéez leurs eglises esquelles s'exerçoient les offices de leur religion fust cestuy leur office appelée Muzarabe.» J. Lhermite, Le Passe-temps, II, 288-9 (1896, Réimpr. Slatkine, 1971) - K.S.
mozarabe adj. et n.m. RELIG. - GLLF, ND3, PR[73], 1732, Trév. ; L, Volt.
Add. DDL et compl. TLF (mêmes réf., ø texte) :
*1721 - «MOZARABE, ou MOSARABE, ou MUSARABE. s.m. C'est le nom qu'on donne aux Chrétiens d'Espagne venus des Maures ou Mores, & des Sarrasins. [...] MOZARABE est aussi adj. [...] & signifie ce qui appartient au culte des Mozarabes.» Dict. univ. de Trévoux
mozarabe adj. RELIG. Espagne- DDL 13, 1721, Trév. [repris in TLF] ; GLLF, GR[85], 1732, Trév.
1627 - «Quant à l'officio Mozarabe, sur le memoire que mon frere m'avoit envoyé, j'en fis escrire en Espagne et cez jours passez on me l'apporta [...] un messel Mozarabe.» Peiresc, Let. , I, 320 et 321 (Impr. nat.) - P.E.
|