× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

options d'affichagecatégorie :
malais n.m. Toponymesur MalaisieLING. "langue de la péninsule de Malaca" - L, GLLF, Lex.[75], 1867 ; R, PR[77], ø d.
Add.DDL :
Compl.TLF (mêmes réf., ø texte)
*1714 - «Quelle Langue vous est inconnuë ? L'on voit que vous savez non seulement le François, l'Anglois, l'Italien [...] mais encore le Turc, le Chinois, le Georgien, le Finlandois, le Japonois, le Bresilien, le Malois, le Malabrois même [...]» [Saint-Hyacinthe]Le Chef-d'oeuvre d'un inconnu, A Monsieur ... [Jean Masson] , n. p. (Lausanne, Bousquet) - P.E.
*1769 - «Poulo en Malais, signifie île.» De La FlotteEssais historiques sur l'Inde, 81 (Herissant) - P.E.
*1813 - «Princ. langues parlées, le turc, le persan, l'arabe, le malais, le chinois, le mantchou, le japonais, le russe, le tatar [...]» Nouv. dict. géographique , (s.v. Asie) (Saintin) - P.E.
*1821 - «Plusieurs de nous parlant un peu le malais, la conversation devint plus facile.» Regnault de la Susse, in Annales maritimes et coloniales, 2e part., 210 - P.E.
malais adj. Toponymesur MalaisieLING. "qui concerne la langue de la péninsule de Malaca" - TLF, cit. Cuisinier, 1951 ; GLLF, GR[85], ø d.
v. 1627 - «En tous ces pays-là, il y a de diverses sortes de langages inconnus, sinon à ceux qui y ont demeuré longtemps, mais la langue malaise est la principale de toutes, qui est comme le latin en l'Europe [...].» E. Ripon, in Y. GiraudVoyages et aventures du capitaine Ripon aux grandes Indes, 180 (Thonon-les-Bains, L'Albaron, 1990) - P.E.
malais n.m. Toponymesur MalaisieLING. "langue de la péninsule de Malaca" - DDL 15, 1714, Saint-Hyacinthe [repris in TLF, GR] ; GLLF, 1867, Littré.
v. 1627 - «[...] moi-même, j'ai servi de truchement, à cause qu'il ne se trouvait personne plus propre que moi pour savoir malais et ternate [...].» E. Ripon, in Y. GiraudVoyages et aventures du capitaine Ripon aux grandes Indes, 79 (Thonon-les-Bains, L'Albaron, 1990) - P.E.