× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

options d'affichagecatégorie :
personne (je n'y suis pour -) loc. phrast. PHRASÉOL.  RELAT. "consigne que l'on donne à son entourage lorsqu'on ne veut pas être dérangé à son domicile par un tiers" - GR[85], DEL, ø d ; absent TLF.
• je ne suis visible pour personne
  - ø t. lex. réf. ; absent TLF
1731 - «[...] cette pensée ayant augmenté dès le matin ma mélancolie habituelle, j'avois déclaré à mes gens que je ne serais visible pour personne Abbé PrévostLe Philosophe anglois, 410 - FXT
personne (je n'y suis pour -) loc. phrast. PHRASÉOL.  RELAT. "consigne que l'on donne à son entourage lorsqu'on ne veut pas être dérangé à son domicile par un tiers" - GR[85], DEL, ø d ; absent TLF.
1732 - «Si quelqu'un veut me voir, je n'y suis pour personne Ph. DestouchesLe Glorieux, 113 - FXT
1750 - «[...] on vint m'avertir que mon joaillier demandait à me parler. "Quoi ! toujours des importuns, m'écriai-je ? Ne saviez-vous pas que je n'étais au logis pour personne ? [...]".» L.-Ch. Fougeret de MonbronMargot la ravaudeuse, 713 (Laffont, Coll. Bouquins) - P.R.
1852 - «PRUNETTE, à la cantonade. Vous n'y êtes pour personne ! bien ! Monsieur !...» Labiche, Le Misanthrope, in LabicheThéâtre, 284 (Laffont, Coll. Bouquins) - P.R.
1857 - «LENGLUMÉ, dans la coulisse. - Je n'y suis pour personne Labiche, L'Affaire de la rue de Lourcine, in LabicheThéâtre, 497 (Laffont, Coll. Bouquins) - P.R.
voir (va/allez - si j'y suis) loc. phrast. non conv. PHRASÉOL. - BEI, 1640, Oudin ; L, GLLF, 1697, Regnard ; TLF, 1698, Regnard ; GR[85], DEL, ø d.
1633 - «MACEE. Aga, nostre chambrière ! vous a-t-il donné des gages, que vous parlez si bien pour luy ? Vous mettez vostre nez bien avant dans nos affaires ; meslez-vous de vostre quenouille et allez voir là-dedans si j'y suis Cramail, La Comédie de proverbes, in E. FournierLe Théâtre fr. au XVIe et au XVIIe siècle, 202a (Laplace, Sanchez) - P.E.