Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

options d'affichagecatégorie :
gaélique adj. LING. - PR[73], 1833 ; GLLF, av. 1850, Balzac ; L, ø d ; absent TLF.
• galique
  - absent TLF.
Add.DDL
*1828 - «L'Irlandais est un dialecte galique G. DeppingL'Angleterre. Description historique et topographique, III, Irlande, 124 (2e éd.) - J.Hé.
gaélique n.m. LING. - TLF, 1828, Eckstein ; GLLF, L, 1865 ; PR[73], ø d.
• gallic
  - ø t. lex. réf. ; absent TLF.
1821 - «On y parle /en Ecosse/ un dialecte du celtique, le gallic ou l'erse, qui était la langue d'Ossian [...]» D.-L. Miorcec de KerdanetHist. de la langue des Gaulois, 82 (Rennes, Libr. Duchesne) - M.C.
gaélique n.m. LING. - TLF, 1828, Eckstein ; GLLF, L, 1865 ; PR[73], ø d.
*1842 - «GAELIQUE [...] Il se dit D'un dialecte de la langue celtique conservé dans le nord des Iles britanniques.» Complément Acad.aussi dans Landais, 1859, Compl.
gaélique n.m. LING. - DDL 13, 1842, Compl. Acad. ; L, GLLF, Lex.[75], 1865 ; R, PR[77], ø d. adj. : PR[77], 1833 ; GLLF, av. 1850, Balzac ; L, ø d.
Compl.TLF (mêmes réf., ø texte)
1828 - «Il paraît que le gaélique surtout, que parlent encore les Irlandais et les Ecossais, présente plusieurs analogies de syntaxe avec deux familles de langues très-différentes, le copte et le sémitique, quoiqu'il ne faille cependant le confondre ni avec l'un ni avec l'autre.» EcksteinLe Catholique, n° 32, août, 202-3 - P.E.
gaélique adj. LING. - Lex.[75], PR[77], 1833 ; R, cit. Th. Gautier ; GLLF, av. 1850, Balzac ; L, ø d ; absent TLF.1828, dans DA[80], correspond à la forme galique
• gal(l)ique
 - DA[80] (galique), 1761 ; DDL 13 (galique), 1828 ; absent TLF.
1761 - «[...] la langue Galique ou Erse.» Journ. étranger, déc., 42 - P.E.
1804 - «[...] la publication des poésies d'Ossian, et autres bardes erses, dans le texte gallique original, d'après les anciens manuscrits.» Arch. litt. de l'Europe, IV, xi - P.E.