× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

options d'affichagecatégorie :
bonne (elle est bien - !) loc. phrast. non conv.  EXPRESS.  VALEUR  "pour une situation, une histoire drôle" - DELF, cit. Proust ; Rs, Lex.[75], ø d ; absent TLF.
• celle-là est bonne
 - ø t. lex. réf. ; absent TLF.
1614 - «Ie pense que ce drolle est sourd ou muet, ou possible l'vn et l'autre tout ensemble. Car il ne bransle ny ne brait, non plus que le Ieusneur. Ha, ha, ha ! par ma foy, ie suis plaisant : ie prenois l'ombre des calçons estendus sur ceste corde pour le garçon de ce Capitaine iaune, dont ie parlois. Celle la est bonne La Nouv. lune de Maistre Guillaume, 5 (s.l.) - P.E.
bonne (elle est bien - !) loc. phrast. non conv.  EXPRESS.  VALEUR  "pour une situation, une histoire drôle" - DELF, cit. Proust ; Rs, Lex.[75], ø d ; absent TLF.
• elle est bonne celle-là !
 - ø t. lex. réf. ; absent TLF.
Add.DDL :
*1832 - «PRUDHOMME. De quoi je me plains ? ... quand les jurés de Châlons-sur-Marne m'attendent les bras croisés, et que vous vous emparez de moi, pour me jeter sans pudeur dans le département de la Saône ! TOUS, riant. Par exemple, elle est bonne celle-là Rougemont, Courcy, DupeutyLe Courrier de la malle, 40 (Barba) - P.E.
bonne (elle est bien - !) loc. phrast. non conv. EXPRESS. VALEUR "pour une situation, une histoire drôle" - DELF, cit. Proust ; Lex.[79], GR[85], ø d ; absent TLF.
• elle est bonne celle-là
  - DDL 19, 1832 ; absent TLF.
1801 - «ELLE EST BONNE CELLE-LA Titre d'une anecdote, in Porte-feuille fr. pour l'an X, 116 (Capelle) - P.E.
compagnie (la - vous plaît-elle ?) loc. phrast. JEUX ENFANTS - ø t. lex. réf. ; absent TLF
1606 - «Les pages de la chambre du Roy arrivent, se mettent a jouer a "la compagnie vous plaist-elle", puis a "bis cum bis", etc. [...] Amusé ; les pages de la chambre du Roy y viennent, le font jouer aux cloches d'yvoire et le moine dessoubs, puis aux piliers où l'on demande "la compagnie vous plaist-il ?", jeu d'enfants de douze et quinze ans. Il y jouoit, entendoit le jeu.» J. HéroardJourn. , 1, 1098 (Fayard) - P.R.
1607 - «Va en sa chambre. Joue a plusieurs jeux comme a "la compagnie vous plaist-elle ?" et semblables jusques a neuf heures et ung quart.» J. HéroardJourn., 1329 - P.R.
dire : ... ou qu'il / elle dise pourquoi loc. phrast. non conv. PHRASÉOL. "pour exprimer sa volonté de venir à bout d'une résistance" - ø t. lex. réf. ; absent TLF
1829 - «à présent il n'y a plus d'obstacles, il faudra bien qu'elle [une clé] ouvre ou qu'elle dise pourquoi [...].» VidocqMém., 4, 259 (Tenon) - P.R.
elle est morte, Adèle loc. phrast. plais.  PHRASÉOL. - ø t. lex. réf. ; absent TLF.
1898 - «Préparez pour elle / La pâle Asphodèle ; / Demain, hélas ! les funèbres échos / Répéteront ces tristes mots / Dont gémiront les blanches tourterelles : / (Parlé) Adèle ?... / - Elle est morte, Adèle Franc-NohainFlûtes, 114 (Ed. de la Revue blanche) - P.E.
gros comme lui / elle loc. adv. non conv. MESURE "beaucoup" - TLF, 1882, Maupassant ; GLLF, av. 1890, Maupassant.
1829 - «- Laisse faire seulement qu'elle ait l'âge d'une pièce de quinze sols [prix d'une passe], je suis bien sûre qu'elle gagnera à sa mère de l'argent gros comme elle VidocqMém., 3, 182 (Tenon) - P.R.
tourangeau, -elle adj. GÉOPOLIT. "de Touraine" - GLLF, GR[85], 16e ; absent TLF.
1532 - «[...] quatre cens cinquante mille putains, belles comme déesses... - Voylà pour moy, dist Panurge. - Dont les aulcunes sont Amazones, les aultres Lyonnoyses, les aultres Parisiennes, Tourangelles, Angevines, Poictevines, Normandes, Allemandes [...]» RabelaisPantagruel, 137 (Droz) - P.E.
1550 - «Car tant s'en faut que je refuze les vocables Picards, Angevins, Tourangeaus, Mansseaus, lors qu'ils expriment un mot qui defaut en nostre François [...]» RonsardOeuvres poétiques, I, 57 (Hachette, STFM) - P.E.