× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

options d'affichagecatégorie :
aveugle (crier comme un - qui a perdu son bâton) loc. verb. EXPRESS. - FEW (24, 35b), DELF, 1640, Oudin ; L, DG (- à qui on a pris -), R, ø d ; absent TLF.
Add.DDL :
*1611 - «[...] il eust eu beau crier comme vn aueugle qui a perdu son baston Advis de Mtre Guillaume nouvellement retourné de l'autre monde, 5 (s.l.) - P.E.
*1612 - «Et M. G. de plorer comme vn aueugle qui a perdu son baston, de souspirer comme vn amoureux transi, ie deuins muet comme vne carpe, aueugle comme vne taupe [...]» Le Voy. de Me Guillaume en l'autre monde vers Henry le Grand, 50 (Paris) - P.E.
*1612 - «[...] nous trouuasmes vne autre bande, qui crioient comme aueugles qui ont perdu leur baston il y auoit le bon Hyppocrate, et le roupieux de Galien Rhetoré, le stercophague Amathus, le marmiteux AEtius, le fouille-merde AEginete, parlant par reuerence, le pescheur Rondelet, le Iobelin du Laurens, et mille autres veaux fraisez qui soustenoient que la medecine meritoit le non d'art [...]» La Responce de Guérin à Me Guillaume, 20 (Milot) - P.E.
*1613 - «Turq. Monsieur en entrant en la cuisine ne le voyant pas ie l'ay vn peu poussé du coude, dont il s'est mis à crier comme vn aueugle qui a perdu son baston, mais courroux est vain, sans forte main : s'il auoit la force comme la volonté, il me plumeroit comme vn Canard.» S. BernardTableau des actions du jeune gentilhomme, 20 (Ledertz) - P.E.
aveugle (crier comme un - qui a perdu son bâton) loc. verb. EXPRESS. - DDL 19, 1611 [repris in DEL] ; FEW (24, 35b), BEI, 1640, Oudin ; L, Hu, GR[85], ø d ; absent TLF.
1534 - «Jusques à ce que nous les aiez rendues, nous ne cesserons de crier apres vous comme un aveuigle qui a perdu son baston, de braisler comme un asne sans cropiere, et de bramer comme une vacche sans cymbales.» RabelaisGargantua, 122 (Droz) - P.E.
1606 - «Alors il se mit à les cercher, & à crier, comme vn aueugle qui a perdu son baston, Qui a point veu nos Rapelez ? Sont-ils dedans ? Sont-ils dehors ? Ont ils pris la trauerse ?» [C. de Plaix]Le Passe-par-tout des pères jésuites, 17 (2e éd., s.l.) - P.E.
aveugle (crier comme un - qui a perdu son rotin) loc. verb. EXPRESS. - ø t. lex. réf. ; absent TLF.
1842 - «Ma femme n'a jamais de douleurs sourdes, dit M. Boulignot ; quand par hasard elle se fait la plus légère égratignure, elle crie comme un aveugle qui a perdu son rotin P. de Kock, in La Grande ville, I, 70 (Bureau central des publications nouv.) - P.E.
aveugle (crier comme un bâton qui a perdu son -) loc. verb. plais.  EXPRESS. - ø t. lex. réf. ; absent TLF.
1756 - «CASSANDRE. Je vous entends bien, car vous criez tous les deux comme un bâton qui a perdu son Aveugle Blanc et noir, in Théâtre des boulevards, II, 259 (A Mahon) - P.E.
1756 - «GILLES. Dame aussi, Monsieur, vous criez comme un bâton qui a perdu son Aveugle Le Muet, aveugle, sourd et manchot, in Théâtre des boulevards, III, 266 (A Mahon) - P.E.
1859 - «BOBECHE. - Hélas ! j'ai perdu ma bonne femme ; je l'ai perdue le jour même de sa mort. LAFLEUR. C'est tout simple ; tu as dû faire un beau bruit. BOBECHE. - Je t'en réponds ; je criais comme un bâton qui a perdu son aveugle P.-J. MartinLes Bonnes bêtises, 35 (Magnin) - P.E.
cochon (crier comme un - qu'on égorge) loc. verb. non conv.  EXPRESS. - ø t. lex. réf. ; absent TLF.
1722 - «Je criys saisi d'effroi / Comme un cochon qu'en [sic] égorge, / A moi, mes amis, à moi, / La maison d'asprits regorge [...]» Le Fantosme villageois, in Recueil de chansons, 56 (B.N., Ye 10661) - P.E.
crier famine sur un tas de blé loc. verb. CARACT.  "fig." - FEW (17, 317a), TLF, 1690, Fur. ; L, 1770, Volt. ; DG, GLLF, ø d.
1673 - «Si vous n'aviez du blé, je vous offrirais du mien ; j'en ai vingt mille boisseaux à vendre. Je crie famine sur un tas de blé Mme de SévignéLet., à Mme de Grignan , 21 oct., I, 615 (Ed. Gérard-Gailly) - Nies.
gare gare (crier -), gare-gare (crier -) loc. verb. EXPRESS. - ø t. lex. réf. ; absent TLF.crier gare : R, cit. Loti ; GLLF, Lex.[75], PR[77], ø d
1622 - «D'où prenez vous l'effroy pour crier gare-gare Le Bouquet de bon odeur, 5 (s.l.) - P.E.
haro (crier - sur) loc. verb. RELAT.  "provoquer l'indignation contre qqn" - FEW (16, 150b), ND2, GLLF, 1640, Oudin ; Hu, Pasquier ; L, DG, La Fontaine ; PR[72], ø d.
Compl.TLF (mêmes réf., ø texte)
1529 - «Puis dessus moy le grand haro criastes [...]»Marot, Epîtres, Aux dames de Paris, in MarotOeuvres complètes, vol. 1, 167 (Garnier, 1951) - J.S.
secours (crier au -) loc. verb. EXPRESS. - TLF (crier socors), 1165, Troie ; GR[85], cit. La Fontaine appeler au secours : TLF (- à -), v.1605, Vauquelin ; GLLF, 1643, Corn. ; FEW (25, 28a), 1690, Fur. ; DHR, ø d
1558 - «Et ce pendant il n'osoit pas crier au secours, Car le mareschal le menassoit de le mettre en la fournaise [...]» B. Des PériersNouv. récréations et joyeux devis, 225 (Champion, STFM) - P.E.
veau (crier/pleurer comme un -) loc. verb. non conv.  EXPRESS.  - pleurer - : FEW (14, 546b), DELF, 1643, Scarron ; GLLF, 1648, Scarron ; L, cit. Scarron ; R, cit. Flaubert ; DG, Lex.[75], PR[77], ø d ; crier - : R, GLLF, TLF, Lex.[75], PR[77], ø d.
Compl.TLF (mêmes réf., ø texte)
1606 - «Maistre Guillaume le recogneut, et criant comme vn veau luy dit, c'est moy, c'est moy de par le diable mon amy, tes fortes fiebures quartaines c'est moy [...] L'vn commence à rire comme vn fol, et l'autre à pleurer comme vn veau : ie fus tout estonné de ceste façon de faire.» La Rencontre merveilleuse de Piedaigrete avec maistre Guillaume , 6 et 11 (s.l.) - P.E.
vengeance (crier -) loc. verb. AFFECT. - DHR, 1561, Calv. ; FEW (14, 467b), D'Aub. ; TLF, cit. Jarry, 1895 ; GLLF, ø d.
1532 - «Crions à Dieu sur ces meschans vengeance, / Qui chascun jour ostent nostre allégeance [...]» C. de BourdignéLa Légende joyeuse ou Faitz et dictz joyeulx de Pierre Faifeu, I, 7 (Willem, 1883) - P.E.