× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

options d'affichagecatégorie :
corbillard n.m. COUT. FUN.  TRANSP. "voiture servant à transporter les morts" - DG, GLLF, TLF, Lex.[79], GR[85], 1798, Acad. ; FEW (2, 1179b), 1802, Flick ; L, cit. Béranger.
1778 - «La populace pendant le transport du corps de M. l'Abbé Terrai, sortant de son hôtel à la paroisse, ayant témoigné son peu de respect pour un Ministre dont vivant elle avoit brûlé l'effigie, la famille a craint que sa fureur ne s'accrût au point d'insulter dans la traversée de Paris les infames reliques du défunt, elle a demandé en conséquence douze homme [sic] du guet à la Police pour escorter le corbillard jusqu'à une certaine distance de la capitale.» Mém. secrets, XI, 145 (Adamson) - P.E.
corbillard (avoir / faire une tête / gueule ... à caler les roues de -) n.f. non conv. CARACT. "visage sinistre" - TLF, cit. Carabelli ; BEI, mil. 20e ; GR[85], DEL, ø d.
1901 - «LAID [...]Gueule, poire ou tronche à caler les roues de corbillard [...].» A. BruantL'Argot au XXe siècle, 290 - Ch.Be.
1911 - «Ce n'est pas une raison pour que tu fasses une tête à caler les roues de corbillard...» N. CasanovaLe Journ. à Nénesse, 120 (Ollendorff) - P.R.